El comité celebró tres series de reuniones en mayo, junio y julio. | UN | وعقدت اللجنة ثلاث سلاسل مستقلة من الاجتماعات في أيار/مايو وحزيران/يونيه وتموز/يوليه. |
Tras la celebración de una serie de reuniones en el Consejo de Ministros y de reuniones bilaterales con la parte serbia, convocadas por el Comandante Adjunto de la SFOR con objeto de explicar la cuestión y procurar un acuerdo, el 4 de agosto de 1997 fue firmado el memorando de entendimiento para los aeropuertos de Tuzla, Mostar y Banja Luka. | UN | وعقب سلسلة من الاجتماعات في مجلس الوزراء، وعلى الصعيد الثنائي مع الطرف الصربي، قام بها نائب قائد تثبيت الاستقرار لتوضيح المسألة والحصول على الموافقة، قام د. |
El UNIDIR seguirá celebrando una amplia variedad de reuniones en el mundo entero así como en el ciberespacio. | UN | ٤٨ - سيواصل المعهد عقد طائفة عريضة من الاجتماعات في كافة أنحاء العالم وكذلك في الحيﱢز الفضائي الحاسوبي. |
Las estimaciones se basan en ocho horas de reuniones al día. | UN | تستند التقديرات إلى 8 ساعات من الاجتماعات في اليوم الواحد. |
7. El 11 de octubre de 2005, el Relator Especial celebró una serie de reuniones en el Consejo de Europa, en Estrasburgo. | UN | 7- وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005، عقد المقرر الخاص عدداً من الاجتماعات في مجلس أوروبا في ستراسبورغ. |
Debemos centrarnos en un número menor, pero más estratégico, de reuniones en Nueva York, realizando la mayor parte del trabajo diario directamente en los propios países. | UN | وعلينا أن نركز على عقد عدد أقل من الاجتماعات في نيويورك وعلى أن تكون الاجتماعات المعقودة هنا ذات طابع استراتيجي أكثر وأن يجري العمل اليومي في البلدان ذاتها. |
La Comunidad de Estados Sahelosaharianos tiene previsto organizar una serie de reuniones en 2011 sobre la lucha contra la desertificación y la protección de los recursos forestales, incluida la primera reunión del Comité Directivo de la iniciativa de la Gran Muralla Verde | UN | يعتزم تجمع الساحل والصحراء تنظيم عدد من الاجتماعات في عام 2010 عن مكافحة التصحر وحفظ موارد الغابات، بما في ذلك تنظيم الاجتماع الأول للجنة التوجيه التابعة لمبادرة الجدار الأخضر العظيم |
En tan sólo un año los grupos han organizado cientos de reuniones en las aldeas en las que han participado más de 3.000 personas y han llegado a otros 6.000 hombres y mujeres mediante campañas puerta a puerta. | UN | وفي سنة واحدة فقط، نظّمت هذه المجموعات المئات من الاجتماعات في القرى شارك فيها أكثر من 000 3 شخص، ووصلت إلى 000 6 امرأة ورجل من خلال حملات قرع الأبواب. |
En abril del presente año, el Representante celebró una serie de reuniones en Bruselas con sus principales homólogos de la Unión Europea. | UN | 32 - في نيسان/أبريل 2010، عقد الممثل سلسلة من الاجتماعات في بروكسل مع النظراء الرئيسيين في الاتحاد الأوروبي. |
El debate sobre el cambio climático se ha transformado en una serie interminable de reuniones en lugares exóticos, en las que el proceso importa más que las cuestiones de fondo e incluso los acuerdos más desleídos siguen sin aplicarse. | UN | وتحولت المناقشة بشأن تغير المناخ إلى سلسلة لا نهاية لها من الاجتماعات في مسارات غريبة، حيث افتقرت العملية إلى الجوهر وظلت حتى أكثر الاتفاقات التي بُذل الجهد للتوصل إليها دون تنفيذ. |
En 2012 y 2013, el Comité organizó una serie de reuniones en Nueva York sobre cuestiones de paz y estabilidad relacionadas con el desarrollo sostenible. | UN | في عامي 2012 و 2013، استضافت اللجنة سلسلة من الاجتماعات في نيويورك عن قضايا السلام والاستقرار المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Después de seis días de reuniones en París, | Open Subtitles | ،بعد ستة أيام من الاجتماعات في باريس |
19. Como complemento de las conversaciones del Secretario General con las autoridades competentes, su Representante Especial celebró otra serie de reuniones en la zona de la misión del 5 al 20 de junio de 1993. | UN | ١٩ - ومتابعة لمناقشات اﻷمين العام مع السلطات المعنية، عقد ممثله الخاص جولة أخرى من الاجتماعات في منطقة البعثة في الفترة من ٥ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
6. Como complemento de mis conversaciones con las autoridades interesadas, mi Representante Especial celebró otra serie de reuniones en la zona de la misión del 5 al 20 de junio de 1993. | UN | ٦ - ومتابعة لمناقشاتي مع السلطات المعنية، عقد ممثلي الخاص جولة أخرى من الاجتماعات في منطقة البعثة في الفترة من ٥ الى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
10. En el informe también se indicaba, entre otras cosas, que para complementar las conversaciones del Secretario General con las autoridades interesadas, su Representante Especial había celebrado otra serie de reuniones en la zona de la misión del 5 al 20 de junio de 1993. | UN | ١٠ - وأشار التقرير أيضا، في جملة أمور، إلى أنه متابعة لمناقشات اﻷمين العام مع السلطات المعنية، عقد ممثله الخاص جولة أخرى من الاجتماعات في منطقة البعثة في الفترة الممتدة من ٥ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
En relación con la preparación del proyecto de Documento Final de la Conferencia Mundial, el Centro de Derechos Humanos organizó una serie de reuniones en Ginebra y Viena en que los diversos órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas que participaban en la Conferencia presentaron sus contribuciones al proyecto de documento final. | UN | وفيما يتصل بإعداد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي، نظم مركز حقوق اﻹنسان سلسلة من الاجتماعات في جنيف وفيينا والتي قدمت فيها في ذلك الحين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها والوكالات المتخصصة المشاركة في المؤتمر مساهماتها في مشروع الوثيقة الختامية. |
Si bien la Conferencia aún tiene que adoptar una decisión sobre un programa de trabajo, las indicaciones más recientes de las deliberaciones del Comité han dado lugar a que la secretaría provisional prevea dos semanas de reuniones en octubre de 1995. | UN | ومع أن المؤتمر لم يبت بعد في برنامج العمل، قامت اﻷمانة المؤقتة، بالاستناد إلى الدلائل اﻷخيرة الظاهرة من مداولات اللجنة، ﻷسبوعين من الاجتماعات في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥. |
Este mecanismo tiene previstas seis semanas de reuniones al año, cifra equivalente al número de reuniones de la anterior Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويشمل الاستعراض الدوري الشامل ستة أسابيع من الاجتماعات في السنة، وهو ما يعادل عدد اجتماعات لجنة حقوق الإنسان سابقا. |
El Examen Periódico Universal incluye seis semanas de reuniones al año, lo que equivale al volumen de trabajo de la antigua Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويشمل الاستعراض الدوري الشامل ستة أسابيع من الاجتماعات في السنة، وهو ما يعادل أعباء عمل لجنة حقوق الإنسان السابقة. |
Por consiguiente, se prevé que sea necesario que el Departamento, por conducto de su Servicio de Información en Ginebra, preste servicios durante 17 semanas de reuniones al año. | UN | ومن ثم يتوقع أن ما مجموعه 17 أسبوعا من الاجتماعات في السنة سيحتاج إلى التغطية المنتظمة التي توفرها إدارة شؤون الإعلام عن طريق دائرة الإعلام التابعة لها في جنيف. |