"من الاحتياطيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de reservas
        
    • de las reservas
        
    • con cargo a las reservas
        
    • con cargo a reservas
        
    • con las reservas
        
    • de las provisiones
        
    • reservas de
        
    • de reserva
        
    El menor flujo de capitales oficiales y privados fue insuficiente para financiar el déficit en cuenta corriente. La región sufrió así una pequeña pérdida de reservas internacionales. UN ولم تكن التدفقات المنخفضة لرؤوس الأموال الرسمية والخاصة كافية لتمويل العجز في الحسابات الجارية، ومن ثم، فقدت المنطقة جانبا صغيرا من الاحتياطيات الدولية.
    Transferencias procedentes de reservas y saldos de fondos UN التحويلات من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    A nivel agregado, se producían importantes transferencias financieras netas del Sur al Norte y una acumulación excesiva de reservas internacionales en un número considerable de países en desarrollo. UN وعلى المستوى الكلي، تتدفق تحويلات مالية صافية كبيرة من الجنوب إلى الشمال، ويحدث تراكم مفرط من الاحتياطيات الدولية في عدد كبير من البلدان النامية.
    Ingresos, gastos y cambios en los saldos de las reservas y los fondos correspondientes a 1994 y 1995 UN الايرادات والنفقات والتغيرات من الاحتياطيات وأرصدة اﻷموال عن السنتين ١٩٩٤ و ١٩٩٥
    Fondos procedentes de las reservas y los saldos de fondos – 5 240 181 997 (187 237) – – UN المخصصات من الصناديق الأخرى التمويل من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Transferencias de las reservas y los saldos de fondos – (5 240) (181 997) 187 237 – – UN المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء التحويلات من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    El déficit resultante de la diferencia entre ingresos y gastos se financió con cargo a las reservas operacionales. UN وكان العجز الناجم عن الفرق بين الإيرادات والنفقات يمول من الاحتياطيات التشغيلية.
    Con la introducción de las IPSAS habrá que modificar el método de cálculo del nivel apropiado de reservas. UN وسيتعين تعديل الطريقة المتبعة لحساب المستوى المناسب من الاحتياطيات مع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La diferencia en el abastecimiento de agua se debió a la necesidad de cubrir 14 días de reservas operacionales estándar UN يعزى الفرق في إمدادات المياه إلى الحاجة إلى تغطية 14 يوما من الاحتياطيات التشغيلية العادية
    Las normas financieras de las Naciones Unidas prescriben que en los fondos se mantenga un nivel mínimo de reservas igual a un año de recursos necesarios para gastos. UN وتشترط السياسات المالية للأمم المتحدة أن تحتفظ الصناديق بحد أدنى من الاحتياطيات يعادل الاحتياجات من النفقات لسنة واحدة.
    Cada uno de estos tipos de reservas se explica más adelante. UN ويرد أدناه شرح أكثر تفصيلا لهذين النوعين من الاحتياطيات.
    Desde 1985 hasta principios del decenio de 1990 tales fuentes de reservas de efectivo resultaron más o menos suficientes para cubrir el nivel de cuotas pendientes de pago, pero en los últimos años resultaron insuficientes. UN وفي حين أن هذه المصادر من الاحتياطيات النقدية كانت تكفي بالكاد لتغطية مستوى الاشتراكات غير المدفوعة خلال السنوات ابتداء من ١٩٨٥ وحتى أوائل التسعينات، فإنها لم تكن كافية في السنوات اﻷخيرة.
    Observó que el FNUDC tenía el propósito de mantener una reserva de entre 43 y 45 millones de dólares, lo que equivalía a un total de dos años de reservas. UN وأشار الى أن الصندوق يعتزم الاحتفاظ باحتياطيات بمستوى ٤٣-٤٥ مليون دولار، وهو ما يعادل مجموعة سنتين من الاحتياطيات.
    Transferencias de las reservas y los saldos de fondos UN التحويلات من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Transferencias de las reservas y los saldos de fondos UN التحويلات من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Transferencias de las reservas y los saldos de los fondos UN التحويلات من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Transferencias procedentes de las reservas y los saldos de los fondos UN التحويلات من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Recursos procedentes de las reservas y saldos de los fondos UN المبالغ المحوَّلة من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Transferencias procedentes de las reservas y los saldos de los fondos UN المبالغ المحولة من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Financiación con cargo a las reservas y los saldos de los fondos UN المبالغ المحولة من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Financiación con cargo a reservas y saldos de fondosc 1 374 2 026 UN التمويل من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق(ج)
    El considerable aumento del déficit comercial se financió en buena parte con las reservas. UN أما العجز التجاري اﻷكبر من ذلك بكثير فقد جرى تمويله إلى حد كبير عن طريق السحب من الاحتياطيات.
    Un mecanismo atractivo que proporcione la posibilidad de mancomunar las reservas eliminaría algunos de los incentivos para mantener grandes reservas de divisas. UN وثمة خدمة أخرى جذابة لتجميع الاحتياطيات من شأنها أن تزيل بعض الحوافز للاحتفاظ بأرصدة كبيرة من الاحتياطيات.
    Esto evitaría que más de 200.000 millones de dólares de nuestros países sean depositados en forma de reserva en bancos del Norte. UN وهذا من شأنه أن يحول دون إيداع أكثر من 200 بليون دولار من الاحتياطيات في بلداننا في مصارف الشمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus