"من الاستبيان الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del cuestionario para
        
    • del cuestionario sobre
        
    • de los cuestionarios para
        
    • de las respuestas al cuestionario para
        
    • el cuestionario para
        
    • en los cuestionarios para
        
    Mapa Respuestas a la parte III del cuestionario para los informes anuales, UN الردود الواردة على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية،
    Estados que respondieron a la parte VI del cuestionario para los informes bienales, por ciclos de presentación de informes UN الدول المجيبة على القسم السادس من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، حسب فترة الإبلاغ
    Estados que respondieron a la sección III del cuestionario para los informes bienales, UN الدول التي أجابت على أسئلة الباب الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، حسب
    Estados que respondieron a la sección III del cuestionario para los informes bienales, por ciclos de presentación de informes UN الدول التي أجابت على أسئلة الباب الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، حسب فترة الإبلاغ
    Estados que respondieron a la sección V del cuestionario para los informes bienales, por ciclo de presentación de informes UN الدول التي ردت على أسئلة القسم الخامس من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، بحسب كل من فترات الإبلاغ
    El presente documento es una versión imprimible del cuestionario para los informes anuales que se ha preparado en una hoja de cálculo de Excel y se ha diseñado para llenarlo electrónicamente. UN هذه نسخة قابلة للطباعة من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، الذي أُعد في شكل جدول إكسل وصُمِّم بحيث يملأ إلكترونياً.
    Esta es la tercera parte del cuestionario para los informes anuales. UN هذا هو الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    La presente versión del cuestionario para los informes anuales es imprimible. El cuestionario se presenta bajo la forma de tabla Excel y permite una respuesta electrónica. UN هذه نسخة قابلة للطباعة من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، الذي أُعد في شكل جدول إكسل وصُمِّم بحيث يملأ إلكترونياً.
    Respuestas a la parte II del cuestionario para los informes anuales UN الردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    B. Respuestas a la parte II del cuestionario para los informes anuales UN باء- الردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    El análisis de las respuestas a preguntas incluidas en otras partes del cuestionario para los informes bienales permitirá comprender mejor cómo se traduce en actos concretos el alto nivel de compromiso político y de conciencia del problema. UN وسيوضح تحليل الإجابات الواردة في الأقسام الأخرى من الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية مدى تحول المستوى العالي من الالتزام على صعيد السياسات إلى إجراءات ملموسة.
    8. Se llevó a cabo un análisis de las respuestas a la parte VI del cuestionario para los informes bienales. UN 8- وقد أُجري تحليل للردود على أسئلة الجزء السادس من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية.
    Esta sección contiene un análisis resumido de las iniciativas emprendidas por los gobiernos para potenciar la cooperación judicial, a partir de las 90 respuestas recibidas de los Estados Miembros a la sección IV del cuestionario para los informes bienales. UN وفيما يلي موجز لتحليل جهود الحكومات الرامية إلى توثيق التعاون القضائي، أعد بناء على 90 ردا من الدول الأعضاء على الجزء رابعا من الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    El índice agrupa los indicadores contenidos en la parte IV del cuestionario para los informes bienales respecto de cada país, a fin de producir un promedio regional, subregional y mundial. UN ويجمع الدليل المؤشرات الواردة في الجزء رابعا من الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية لكل بلد من أجل تحديد متوسط على الأصعدة الإقليمي ودون الإقليمي والعالمي.
    Por consiguiente, no debía esperarse que los datos proporcionados a través del cuestionario para los informes bienales cumplieran una función para la que no habían sido concebidos. UN ونتيجة لذلك، ينبغي عدم توقع أن تقدّم البيانات المستقاة من الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية شيئا لم تكن مُصمّمة لتقديمه.
    I. Estados que respondieron a la parte VI del cuestionario para los informes bienales, UN الدول المجيبة على القسم السادس من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، حسب فترة الإبلاغ الأول-
    El presente informe abarca el quinto y último ciclo de presentación de informes relativos a la sección V ( " Lucha contra el blanqueo de dinero " ) del cuestionario para los informes bienales. UN ملخّص يشمل هذا التقرير فترة الإبلاغ الخامسة والنهائية فيما يتعلق بالقسم الخامس، عن مكافحة غسل الأموال، من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية.
    Además, en la sección VII del cuestionario para los informes bienales se pidió a los Estados que presentaran información sobre su aplicación del Plan de acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores. UN وفي الباب السابع من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، طُلب إلى الدول أن توفّر معلومات عن تنفيذها لخطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة.
    Dado que no se disponía de nuevos datos a partir del cuestionario sobre el DDT, para la evaluación se utilizó información de otras fuentes. UN وفي غياب أي بيانات جديدة من الاستبيان الخاص بمادة الـ دي. دي. تي، اعتمد التقييم على المعلومات المتوفرة من مصادر أخرى.
    Además, se han tenido en cuenta las respuestas a la segunda parte de la sección 2 de los cuestionarios para los informes anuales correspondientes a los años1993 a 1999. UN وبالاضافة الى ذلك فقد روعيت الردود الخاصة بالجزء الثاني من الفرع 2 من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية للفترة من 1993 الى 1999.
    El Informe se basó en datos obtenidos principalmente de las respuestas al cuestionario para los informes anuales que los gobiernos enviaron a la Oficina en 2003, complementados con información de otras fuentes, cuando ello fue necesario. UN واستند التقرير إلى بيانات تم الحصول عليها في المقام الأول من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية الذي أرسلته الحكومات إلى المكتب في عام 2003، مستكملا بموارد أخرى، عند الاقتضاء.
    Sin embargo, el cuestionario para los informes anuales correspondiente a 2013 pone claramente de manifiesto que en América se fabrica heroína y que esta es introducida mediante el tráfico ilícito en la región de Asia sudoccidental. UN إلاَّ أنه من الواضح من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2013 أنه يجري بالفعل تصنيع الهيروين في القارة الأمريكية ويهرَّب إلى المنطقة من جنوب غرب آسيا.
    La información contenida en los cuestionarios para los informes anuales se ha complementado con la de otras fuentes, para reflejar una práctica adoptada en años anteriores de conformidad con el acuerdo de la Comisión. UN وترد بالإضافة إلى البيانات من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية معلومات عن مصادر أخرى، مما يعكس الممارسة المعتمدة في السنوات السابقة طبق لما اتفقت عليه اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus