Los párrafos 13 a 15 y 18 de la Estrategia de política global son especialmente pertinentes en este sentido. | UN | والفقرات من 13 إلى 15 والفقرة 18 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات مكرسة بشكل خاص لهذا الموضوع. |
Síntesis de las propuestas y cuestiones atinentes a la sección sobre " Aplicación e inventario de los progresos " de la Estrategia de política global | UN | تجميع مقترحات وقضايا تتعلق بجزء " التنفيذ وتقييم التقدم " من الاستراتيجية الجامعة للسياسات |
Además de las funciones enumeradas en el párrafo 28 de la Estrategia de política global, la secretaría, con arreglo al presente reglamento: | UN | بالإضافة إلى المهام المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات تقوم الأمانة، وفقاً لمواد هذا النظام الداخلي بما يلي: |
Además de las funciones enumeradas en el párrafo 28 de la Estrategia de política global, la Secretaría, con arreglo al presente reglamento: | UN | بالإضافة إلى المهام المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات تقوم الأمانة، وفقاً لمواد هذا النظام الداخلي بما يلي: |
Al presentar la sección relativa a los principios y criterios de la estrategia normativa global, el representante de la secretaría recordó que el Comité no había llegado a un acuerdo sobre un texto para esa sección en su segundo período de sesiones y que había pedido al Gobierno de Suiza que hiciera un estudio limitado para aclarar los principios y criterios existentes. | UN | 39 - وعند تقديم هذا القسم من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بشأن المبادئ التوجيهية والنُهُجْ، أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة لم تتفق أثناء دورتها الثانية بشأن نص ذلك القسم، لكنها طلبت من حكومة سويسرا إجراء دراسة محدودة لإبراز المبادئ والنهج القائمة. |
Agregó que la Secretaría había desempeñado activamente sus funciones conforme a lo dispuesto en el párrafo 28 de la Estrategia de política global, incluso en la preparación de reuniones y la labor entre períodos de sesiones. | UN | وأضاف قائلاً إن الأمانة كانت شديدة النشاط في أداء وظائفها على النحو المبين في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بما في ذلك التحضير للاجتماعات، والعمل فيما بين الدورات. |
Además de las funciones enumeradas en el párrafo 28 de la Estrategia de política global, la Secretaría, con arreglo al presente reglamento: | UN | بالإضافة إلى المهام المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات تقوم الأمانة، وفقاً لمواد هذا النظام الداخلي بما يلي: |
iv) Orientaciones normativas de conformidad con el párrafo 16 de la Estrategia de política global del SAICM; y | UN | ' 4` مبادئ توجيهية للسياسات تتفق مع الفقرة 16 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
iv) Orientaciones normativas de conformidad con el párrafo 16 de la Estrategia de política global del SAICM; | UN | ' 4` مبادئ توجيهية سياساتية تتوافق مع الفقرة 16 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ |
En el anexo de la presente nota figura un informe sobre la aplicación del Programa de inicio rápido y su Fondo Fiduciario, de conformidad con el párrafo 24 de la Estrategia de política global del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional. | UN | يتضمن مرفق هذه المذكرة تقريراً عن تنفيذ برنامج البداية السريعة وعن صندوقه الاستئماني، وفقاً للفقرة 24 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات التابعة للنهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية. |
Además, las funciones de la Secretaría definidas en el párrafo 28 de la Estrategia de política global incluyen facilitar orientaciones a los interesados directos para el inicio de las propuestas de proyectos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن وظائف الأمانة المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات توفير التوجيه لأصحاب المصلحة عند البدء بتقديم مقترحات المشاريع. |
Orientaciones normativas de conformidad con el párrafo 16 de la Estrategia de política global del SAICM; y | UN | ' 4` مبادئ توجيهية للسياسات تتفق مع الفقرة 16 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
El Comité volvió a pasar revista a la introducción y a las secciones de la declaración de necesidades de los objetivos de la Estrategia de política global teniendo en cuenta los textos que se habían elaborado en su segundo período de sesiones y los textos que se habían presentado con posterioridad. | UN | 34 - واصلت اللجنة تنقيح أجزاء المقدمة وبيان الاحتياجات والأهداف من الاستراتيجية الجامعة للسياسات استناداً إلى النصوص المعدة أثناء دورتها الثانية والتقارير التي تلت ذلك. |
El Comité volvió a pasar revista a la introducción y a las secciones de la declaración de necesidades de los objetivos de la Estrategia de política global teniendo en cuenta los textos que se habían elaborado en su segundo período de sesiones y los textos que se habían presentado con posterioridad. | UN | 34 - واصلت اللجنة تنقيح أجزاء المقدمة وبيان الاحتياجات والأهداف من الاستراتيجية الجامعة للسياسات استناداً إلى النصوص المعدة أثناء دورتها الثانية والتقارير التي تلت ذلك. |
La secretaría tiene el honor de transmitir, como anexo a la presente nota, una síntesis de las propuestas y cuestiones atinentes a la sección sobre " Aplicación e inventario de los progresos " de la Estrategia de política global. | UN | تتشرف الأمانة أن تعمم في مرفق هذه المذكرة، تجميعاً لمقترحات وقضايا تتعلق بجزء " التنفيذ وتقييم التقدم " من الاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
Queda aún por resolver algunas cuestiones pendientes y no se han ultimado aún distintos elementos de los documentos del SAICM, entre ellos las secciones de la Estrategia de política global relacionados con consideraciones financieras y con principios y enfoques. | UN | ولا يزال يتعين حل عدد من القضايا المعلقة، ولا يزال يتعين استكمال وضع شتى عناصر وثائق النهج الاستراتيجي، بما في ذلك أقسام من الاستراتيجية الجامعة للسياسات التي تعالج الاعتبارات المالية والمبادئ والنهج. |
La Conferencia también decidió armonizar el párrafo 22 de la Declaración de Dubai con el texto correspondiente del apartado c) del párrafo 15 de la Estrategia de política global. | UN | كما اتفق المؤتمر على ضرورة أن تتسق الفقرة 22 من إعلان دبي مع النص ذي الصلة الوارد في الفقرة 15 (ج) من الاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
Para la aprobación de los proyectos que cumplan los objetivos esbozados en la sección IV de la Estrategia de política global se tendrán en cuenta consideraciones de equilibrio geográfico y sectorial y se prestará especial atención a las necesidades urgentes y las necesidades generales de los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وسوف يراعى عند اعتماد المشروعات التي تفي بالأهداف الواردة في القسم رابعاً من الاستراتيجية الجامعة للسياسات اعتبارات التوازن الجغرافي والقطاعي وإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات والمتطلبات العاجلة لأقل البلدان تقدماً وللدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Para la aprobación de los proyectos que cumplan los objetivos esbozados en la sección IV de la Estrategia de política global se tendrán en cuenta consideraciones de equilibrio geográfico y sectorial y se prestará especial atención a las necesidades urgentes y a los requisitos de los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وسوف يراعى عند اعتماد المشروعات التي تفي بالأهداف الواردة في القسم رابعاً من الاستراتيجية الجامعة للسياسات اعتبارات التوازن الجغرافي والقطاعي وإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات والمتطلبات العاجلة لأقل البلدان تقدماً وللدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En el párrafo 25 de la Estrategia de política global se estipula que el tercer período de sesiones de la Conferencia se celebre en 2012, a menos que ésta decida otra cosa. | UN | 35 - تنص الفقرة 26 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أن تُعقَد الدورة الثالثة للمؤتمر في عام 2012 ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك. |
Al presentar la sección relativa a los principios y criterios de la estrategia normativa global, el representante de la secretaría recordó que el Comité no había llegado a un acuerdo sobre un texto para esa sección en su segundo período de sesiones y que había pedido al Gobierno de Suiza que hiciera un estudio limitado para aclarar los principios y criterios existentes. | UN | 39 - وعند تقديم هذا القسم من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بشأن المبادئ التوجيهية والنُهُجْ، أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة لم تتفق أثناء دورتها الثانية بشأن نص ذلك القسم، لكنها طلبت من حكومة سويسرا إجراء دراسة محدودة لإبراز المبادئ والنهج القائمة. |
Recalling the importance accorded to regional meetings in paragraph 26 of the Overarching Policy Strategy and in resolution I/1 of the Conference, | UN | إذ يستذكر الأهمية المسندة للاجتماعات الإقليمية في الفقرة 26 من الاستراتيجية الجامعة() للسياسات وفي القرار 1/1 الصادر عن المؤتمر، |