"من البحث والتطوير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de investigación y desarrollo
        
    • la investigación y el desarrollo
        
    • actividades de la misma
        
    • investigados y desarrollados
        
    • la investigación y desarrollo
        
    Tal vez esta esperanza sea demasiado optimista e idealista pero, aunque así, espero también que la conferencia dé pie a la creación de nuevas redes y alianzas que permitan promover las actividades de investigación y desarrollo. UN ربما كان هذا اﻷمل مفرطا في التفاؤل والمثالية، لكن حتى لو كان اﻷمر كذلك، فإني آمل أن يتمكن هذا المؤتمر من إنشاء شبكات وتحالفات قادرة على تشجيع مزيد من البحث والتطوير.
    Se hicieron sugerencias sobre la internacionalización de las actividades para así afrontar la enorme necesidad de investigación y desarrollo en esta esfera. UN وقدمت اقتراحات تتعلق بتدويل الجهود الرامية إلى مواجهة الاحتياجات الهائلة من البحث والتطوير في هذا الميدان.
    * Determinación de deficiencias tecnológicas y necesidades de investigación y desarrollo de los sistemas existentes; UN :: تحديد الفجوات التكنولوجية والاحتياجات من البحث والتطوير في النظم القائمة؛
    Por otra parte, es necesario aumentar la investigación y el desarrollo en el campo de las enfermedades desatendidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم بصورة عاجلة القيام بمزيد من البحث والتطوير فيما يتصل بالأمراض المهمَلة.
    Los beneficios que excedan de los costos marginales quizá se necesiten tanto para financiar las actividades de investigación y desarrollo en curso como para estimular otras actividades de la misma índole (se han observado márgenes relativamente elevados en algunas industrias innovadoras Véase Martins y otros, op.cit. ). UN وقد يلزم تحقيق أرباح أعلى من التكاليف الجديدة من أجل تمويل أنشطة البحث والتطوير الجارية وكحافز ﻹجراء المزيد من البحث والتطوير على حد سواء )وقد تم في بعض الصناعات الابتكارية تحقيق أرباح اجمالية عالية نسبياً()٢٣(.
    Gracias a los éxitos obtenidos en estos programas de trabajo iniciales, el Reino Unido y Noruega han identificado muchos aspectos que merecen seguir siendo investigados y desarrollados. UN 74 - ونتيجة للنجاح الذي حققته برامج العمل الأولية هذه، حددت المملكة المتحدة والنرويج مجالات عديدة تبرر إجراء مزيد من البحث والتطوير.
    Sin embargo, DORD recogió y examinó información para establecer tendencias que sirvan de guía para un mayor trabajo de investigación y desarrollo en materia de extracción. UN ومع ذلك قامت شركة تنمية موارد أعماق المحيطات بجمع واستعراض المعلومات بغرض تحديد الاتجاهات لتوجيه مزيد من البحث والتطوير في مجال التعدين.
    En la actualidad no existe una vacuna contra la malaria disponible en el mercado, no obstante las intensas actividades de investigación y desarrollo realizadas durante decenios. UN فلا يوجد في الوقت الحاضر لقاح ضد الملاريا في السوق، رغم مرور عقود من البحث والتطوير المكثفين.
    Es posible que alguien del equipo de investigación y desarrollo le diese uno, bajo cuerda, a un amigo Open Subtitles ربما شخص من البحث والتطوير تسلل وأعطاه لصديقه
    Estos nuevos sistemas de generación de energía y reducción de la contaminación son el resultado de años de investigación y desarrollo en centenares de laboratorios estatales y privados en todo el mundo. UN وهذه النظم الجديدة في الطاقة وفي الحد من التلوث هي نتاج سنوات من البحث والتطوير في مئات من المختبرات الحكومية والخاصة في جميع أنحاء العالم.
    Deben concebirse de modo que queden comprendidas en ellas la transferencia y adaptación de determinadas tecnologías de producción, el fomento de la capacidad a largo plazo y la continuación de la cooperación en materia de investigación y desarrollo. UN وينبغي أن تصاغ هذه المبادرات لتشمل نقل وتكييف تكنولوجيات إنتاج محددة، وبناء القدرات على المدى البعيد والتعاون من أجل المزيد من البحث والتطوير.
    Aunque en los últimos años se ha hecho un gran esfuerzo para establecer las redes de observación necesarias para caracterizar el elemento terrestre del sistema climático, aún quedan por efectuar muchas actividades de investigación y desarrollo. UN وعلى الرغم من الجهد الكبير الذي بذل في السنوات اﻷخيرة ﻹنشاء شبكات المراقبة اللازمة لتحديد خصائص المكون اﻷرضي للنظام المناخي ما زال يتعين إجراء الكثير من البحث والتطوير.
    47. Se necesita una mayor labor de investigación y desarrollo para promover la agricultura biológica en los países en desarrollo. UN 47- ولا بد من المزيد من البحث والتطوير لتشجيع الزراعة العضوية في البلدان النامية.
    Algunas tecnologías siguen siendo demasiado caras y tal vez requieran trabajos de investigación y desarrollo durante unos decenios más antes de ocupar un lugar importante a escala mundial. UN وهنالك بعض التكنولوجيات التي لا تزال باهظة الكلفة وقد تتطلب عدة عقود من البحث والتطوير المتواصلين قبل أن يمكنها الإسهام إسهاما كبيرا على الصعيد العالمي.
    Además es necesario realizar más trabajos de investigación y desarrollo para promover la disponibilidad de medicamentos nuevos contra enfermedades que representan una pesada carga para los países en desarrollo. UN كما ينبغي إجراء مزيد من البحث والتطوير لتعزيز توافر عقاقير جديدة لمعالجة تلك الأمراض التي تشكل عبئاً ثقيلاً على البلدان النامية.
    La proporción mundial de las actividades de investigación y desarrollo que se llevan a cabo en los Estados Unidos de América y Europa se ha reducido. UN ٧ - وشهدت الولايات المتحدة وأوروبا انخفاضا مطردا في نصيبها العالمي من البحث والتطوير.
    68. Es menester realizar una labor más extensa de investigación y desarrollo sobre las instalaciones más idóneas y sobre la reducción en volumen de ciertos desechos radiactivos, utilizando, para este último caso, procedimientos como vitrificación. UN ٨٦ - هناك حاجة الى مزيد من البحث والتطوير فيما يتعلق بالمرافق اﻷمثل وتخفيض حجم أشكال معينة من النفايات المشعة على أن يستخدم في هذا الميدان اﻷخير تدابير من قبيل التزجيج.
    Es preciso seguir realizando actividades de investigación y desarrollo para mejorar los rendimientos y reducir los costos de la madera de plantación a fin de desalentar la deforestación en las regiones tropicales. UN ويلزم إجراء المزيد من البحث والتطوير لتحسين غلات مزارع اﻷخشاب وخفض تكاليفها كي يمكن وقف استمرار إزالة الغابات المدارية. باء - الكهرباء والحرارة
    Para alcanzar dichos objetivos es indispensable intensificar la investigación y el desarrollo en el terreno de la biomedicina. UN وتحقيق هذه اﻷهداف يقتضي بلوغ مستويات أعلى من البحث والتطوير في المجال الطبي الحيوي.
    Quizás esto resulte más evidente en la esfera nuclear que en muchas otras esferas, ya que gran parte de la investigación y el desarrollo nucleares que se realizan actualmente está dirigida a la aplicación de decisiones políticas adoptadas a raíz de estos cambios. UN ولعل ذلك يتضح في المجال النووي أكثر من المجالات اﻷخرى، وذلك ﻷن كثيرا من البحث والتطوير النووي الجاري حاليا يهدف إلى تنفيذ قرارات سياسية اتخذت في أعقاب هذه التغيرات.
    Los beneficios que excedan de los costos marginales quizá se necesiten tanto para financiar las actividades de investigación y desarrollo en curso como para estimular otras actividades de la misma índole (se han observado márgenes relativamente elevados en algunas industrias innovadoras) Véase Martins y otros, op. cit. UN وقد يلزم تحقيق أرباح أعلى من التكاليف الحدية من أجل تمويل أنشطة البحث والتطوير الجارية وكحافز ﻹجراء المزيد من البحث والتطوير على حد سواء )وقد تم في بعض الصناعات الابتكارية تحقيق نسب أرباح عالية نسبياً()٧٣(.
    Gracias a los éxitos obtenidos en estos programas de trabajo iniciales, el Reino Unido y Noruega han identificado muchos aspectos que merecen seguir siendo investigados y desarrollados. UN 74 - ونتيجة للنجاح الذي حققته برامج العمل الأولية هذه، حددت المملكة المتحدة والنرويج مجالات عديدة تبرر إجراء مزيد من البحث والتطوير.
    la investigación y desarrollo sobre opciones tecnológicas de mitigación también ha sido considerable, en particular en el sector energético, según se indica en la comunicación. UN وأجري أيضا قدر كبير من البحث والتطوير بشأن الخيارات التكنولوجية للحد من تغير المناخ، وخاصة فيما يتعلق بقطاع الطاقة، حسبما ورد في البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus