"من البرامج الاقتصادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • programas económicos
        
    En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y elaborar todos los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les afecten y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones. UN وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في المشاركة مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones. UN وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في تحديد وتطوير جميع برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    Es importante centrarse en políticas que funcionen auténticamente, tales como la liberalización, y ayudar a los países en desarrollo a que cosechen los beneficios de sólidos programas económicos en un mundo en proceso de mundialización. UN ومن المهم التركيز على السياسات التي تجدي فعلاً مثل التحرير، وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية لجني الفوائد من البرامج الاقتصادية السليمة في العالم المعولم.
    En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y elaborar todos los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que los afecten y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones. UN وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في المشاركة مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones. UN وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في تحديد وتطوير جميع برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    El Estado reconoce el derecho de las mujeres rurales a organizarse en grupos de autoayuda y participar en cooperativas y otros programas económicos o de desarrollo, por lo que no se ponen obstáculos a su creación. UN وتسلم الدولة بحق المرأة الريفية في تنظيم جماعات مساعدة الذات والاشتراك كأفراد في التعاونيات وغيرها من البرامج الاقتصادية أو الإنمائية. ولا توجد عوائق تحول دون إنشاء هذه الجماعات.
    En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y elaborar participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones. UN وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في تحديد وتطوير جميع المشاركة مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones. UN وللشعوب الأصلية الحق بصفة خاصة في أن تشارك مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones. UN وللشعوب الأصلية الحق بصفة خاصة في أن تشارك مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones. UN وللشعوب الأصلية الحق بصفة خاصة في أن تشارك مشاركة نشطة في تطوير وتحديد برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones. UN وللشعوب الأصلية الحق بصفة خاصة في أن تشارك مشاركة نشطة في تطوير وتحديد برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    Así como los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales, también deben participar activamente en la elaboración y ejecución de los estudios de vulnerabilidad y de las estrategias destinadas a reducir el riesgo que los concierne. UN وكما يحق للشعوب الأصلية المشاركة في وضع وتحديد برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية، يجب عليها أيضاً أن تضطلع بدور فعال في تصميم وإجراء دراسات بشأن قابلية التأثر واستراتيجيات تهدف إلى الحد من أخطار هذه البرامج.
    Así como los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales, también deben participar activamente en la elaboración y ejecución de los estudios de vulnerabilidad y de las estrategias destinadas a reducir el riesgo que los concierne. UN وكما يحق للشعوب الأصلية المشاركة في وضع وتحديد برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية، يجب عليها أيضاً أن تضطلع بدور فعال في تصميم وإجراء دراسات بشأن قابلية التأثر واستراتيجيات تهدف إلى الحد من أخطار هذه البرامج.
    Segundo, asegurar la integración –y no simplemente la coordinación- de los factores económicos en la agenda política y de seguridad. Esto conllevaría el uso de la reintegración y otros programas económicos como una zanahoria para respaldar las negociaciones, y también favorecería la paz y la estabilidad en el largo plazo. News-Commentary ثانيا، ضمان دمج العوامل الاقتصادية في الأجندة السياسية والأمنية ـ وليس تنسيقها فحسب. وسوف يستلزم هذا استخدام برامج إعادة الإدماج وغيرها من البرامج الاقتصادية بمثابة جزرة بهدف دعم المفاوضات، وأيضاً دعم السلام والاستقرار في الأمد البعيد.
    En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a [determinar y elaborar todos] [participar [activamente] en la determinación y la elaboración de] los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les afecten y, [en lo posible] [administrar/participar en la administración de] esos programas mediante sus propias instituciones. UN وللشعوب الأصلية الحق بصورة خاصة في [تحديد وتطوير جميع] [المشاركة [بنشاط] في تحديد وتطوير] برامجها في مجالي الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر عليها، وأن تضطلع [قدر المستطاع] [بإدارة/بالمشاركة في إدارة] هذه البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة بها.
    En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a [determinar y elaborar todos] [participar [activamente] en la determinación y la elaboración de] los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y [,en lo posible,] [administrar/participar en la administración de] esos programas mediante sus propias instituciones. UN وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في [تحديد وتطوير جميع] [المشاركة [مشاركة نشطة] في تحديد وتطوير] برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع [قدر المستطاع] [بإدارة/بالمشاركة في إدارة] تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones. UN وللشعوب الأصلية الحق بصفة خاصة في أن تشارك مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة " .
    Nos comprometemos a asegurar la igualdad de acceso a una educación de alta calidad que reconozca la diversidad de la cultura de los pueblos indígenas y a la salud, la vivienda, el agua, el saneamiento y otros programas económicos y sociales para mejorar el bienestar, mediante, entre otras cosas, iniciativas, políticas y el suministro de recursos. UN 11 - ونلتزم بكفالة سبل الاستفادة على قدم المساواة من التعليم العالي الجودة الذي يعترف بتنوع ثقافة الشعوب الأصلية، ومن برامج الصحة والسكن والمياه والصرف الصحي وغير ذلك من البرامج الاقتصادية والاجتماعية في سبيل تحسين رفاه هذه الشعوب، من خلال جملة أمور منها اتخاذ المبادرات وسن السياسات وتوفير الموارد.
    Ello incluye el " derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernen " . UN ويشمل ذلك " الحق في أن تشارك مشاركة نشطة في وضع وتحديد برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها " .
    Ello incluye el " derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernen " . UN ويشمل ذلك " الحق في أن تشارك مشاركة نشطة في وضع وتحديد برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus