Señala a la atención las enmiendas presentadas por Portugal, recogidas en el documento A/51/275, formuladas con un espíritu constructivo. | UN | ووجهت الانتباه إلى التعديلات المقترحة من البرتغال والواردة في الوثيقة A/51/275، وقالت إنها قدمت بروح بناءة. |
E/CN.4/1995/WG.11/WP.2 Documento de trabajo presentado por Portugal | UN | E/CN.4/1995/WG.11/WP.2 ورقة عمل مقدمة من البرتغال |
Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea a la Comisión Principal I | UN | ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي للجنة الرئيسية الأولى |
Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea | UN | ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي |
Durante el período que cubre el informe, dos personas condenadas han sido transferidas a Portugal y Noruega para que cumplan su pena. | UN | ونُقل، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شخصان مدانان إلى كل من البرتغال والنرويج لقضاء عقوبتهما. |
Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea | UN | ورقة عمل مقدمة من البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea | UN | ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي |
Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea | UN | ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي |
Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea destinado al órgano subsidiario I | UN | ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي للهيئة الفرعية الأولى |
Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea a la Comisión Principal I | UN | ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي للجنة الرئيسية الأولى |
Presentadas por Portugal en nombre de la Unión Europea | UN | ورقة مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي |
Y Simao es el primero en tirar por Portugal. Contra el pobra Robinson... | Open Subtitles | وسيماو أول من يبدأ التسديد من البرتغال ضد بول روبنسون. |
Bueno, el análisis dice que eran de bronce español, pero las islas en ese área fueron colonizadas por Portugal, no por España. | Open Subtitles | حسناً ، نتائج التحليل كانت انها من النحاس الاسباني ولكن الجزر في تلك المنطقة كانت مستعمرة من البرتغال وليس اسبانيا |
f) Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros (A/CN.10/172); | UN | " )و( ورقة عمل مقدمة من البرتغال بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها )A/CN.10/172(؛ |
A/AC.249/WP.20 Propuesta presentada por Portugal relativa al artículo 6 | UN | A/AC.249/WP.20 اقتراح مقدم من البرتغال بشأن المادة ٦ |
En 1982, la Unión Interparlamentaria aprobó un llamamiento formulado por Portugal para que los gobiernos y los parlamentos de todo el mundo reconocieran y reafirmaran el derecho de Timor Oriental a la libre determinación y la independencia. | UN | وفي العام ١٩٨٢، وافق الاتحاد البرلماني المشترك على توجيه نداء موجﱠه من البرتغال حتى تعترف الحكومات والبرلمانات من جميع أطراف العالم بتيمور الشرقية بحق تقرير المصير والاستقلال. |
C. Examen del documento de trabajo presentado por Portugal, titulado " Proyecto de resolución " | UN | النظـــر في ورقـة العمل المقدمة من البرتغال والمعنونة " مشروع قرار |
C. Examen del documento de trabajo presentado por Portugal, titulado " Proyecto de resolución " | UN | جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من البرتغال والمعنونة " مشروع قرار " |
Todos los años, el Secretario General pide a Portugal que le transmita información en cumplimiento del inciso e) del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, solicitud que siempre ha sido atendida. | UN | واﻷمين العام يطلب سنويا من البرتغال تزويده بمعلومات بموجب الفقرة ﻫ من المادة ٧٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة وقد استجابت له الحكومة البرتغالية دوما لذلك الطلب. |
Tras la conclusión de los acuerdos de asociación, se han organizado seminarios y cursos de capacitación para técnicos de ambas regiones con el apoyo de Portugal y Venezuela. | UN | وبعد إبرام اتفاقات الشراكة، نظمت حلقات عمل ودورات تدريبية للفنيين في المنطقتين وذلك بدعم من البرتغال وفنزويلا. |
3.3. Los autores solicitan reparación por la expoliación de sus bienes en forma de indemnizaciones, ya sea directamente por parte de Portugal, o indirectamente por parte de Angola por la vía diplomática. | UN | 3-3 ويطلب أصحاب البلاغ جبر الضرر الناجم عن مصادرة ممتلكاتهم في شكل تعويضات، إما بصفة مباشرة من البرتغال وإما بصفة غير مباشرة من أنغولا من خلال القنوات الدبلوماسية. |
Posteriormente, Austria, Liechtenstein, Mónaco y Portugal se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت كل من البرتغال ولختنشتاين وموناكو والنمسا إلى مقدمي مشروع القرار. |
El Comité prosigue el examen del segundo informe periódico de Portugal sobre Macao (E/1990/6/Add.8). | UN | واصلت اللجنة النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من البرتغال فيما يتعلق بماكاو E/1990/6/Add.8)(. |