"من البرلمانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los parlamentos
        
    • de parlamentos
        
    • por los parlamentos
        
    • parlamentario
        
    • que los parlamentos
        
    Por último, las negociaciones comerciales internacionales constituyen una categoría sin igual, ya que éstas reciben atención generalizada de los parlamentos. UN وأخيرا، لعل المفاوضات التجارية الدولية فئة قائمة بذاتها، بالنظر إلى أنها تحظى بالاهتمام العالمي تقريبا من البرلمانات.
    La UNESCO recibirá apoyo de los parlamentos nacionales en sus programas y medidas, que se debatirán en esos parlamentos. UN وسوف تتلقى اليونسكو دعما من البرلمانات الوطنية في برامجها وأعمالها التي ستكون موضوعا للمناقشة في هذه البرلمانات.
    La comisión estaba compuesta de representantes de los parlamentos sami y de los gobiernos nacionales de los tres países. UN وشكلت اللجنة من ممثلين من البرلمانات الصامية والحكومات الوطنية في البلدان الثلاثة.
    En los últimos años ha venido aumentando el número de parlamentos que presentan informes sobre sus actividades de lucha contra el terrorismo. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة قيام أعداد متزايدة من البرلمانات بالإبلاغ عن جهودها الرامية لمكافحة الإرهاب.
    Los estudios de la Unión Interparlamentaria indican que un número creciente de parlamentos ya lo ha hecho desde 1993. UN وأوضحت أن الدراسات الاستقصائية التي أجراها الاتحاد البرلماني الدولي تشير إلى أن أعدادا متزايدة من البرلمانات قد قامت بذلك بالفعل منذ عام 1993.
    La presencia de nuestras tropas y guardas fronterizos de conformidad con los acuerdos bilaterales ratificados por los parlamentos es absolutamente legítima. UN ووجود قواتنا وحرس حدودنا في إطار الاتفاقات الثنائية المصدق عليها من البرلمانات وجود مشروع بشكل مطلق.
    La reunión despertó un gran interés de parte de los parlamentos nacionales, que estuvieron muy bien representados. UN واجتذبت الجلسة اهتماما كبيرا من البرلمانات الوطنية، التي كانت ممثلة تمثيلا جيدا.
    La gran mayoría de los parlamentos indica que las instrucciones sobre cuestiones relacionadas con las Naciones Unidas rara vez requieren su aprobación. UN وتشير الغالبية العظمى من البرلمانات إلى أن التعليمات التي تصدر بشأن قضايا الأمم المتحدة نادرا ما تتطلب موافقتها.
    Es evidente que los programas y las iniciativas de las Naciones Unidas sólo han de ser eficaces con el apoyo y la cooperación concertados de los parlamentos nacionales de los Estados Miembros. UN ومن الواضح أن برامج اﻷمــم المتحــدة ومبادراتهــا لا يمكــن أن تكــون فعالة إلا بالتأييد والتعاون المتضافرين من البرلمانات الوطنية للدول اﻷعضاء.
    En consecuencia, hoy tenemos que reflexionar acerca del progreso que, a lo largo de este siglo, ha llevado al aumento simultáneo del papel de los parlamentos y del papel de las organizaciones de paz internacionales en la esfera de la cooperación entre los pueblos. UN ولذلك، يتعين علينا اليــوم أن نُمعن التفكير في التقدم الذي أدى في غضون هذا القرن، في وقت متزامن، إلى اضطلاع كل من البرلمانات ومنظمات السلام الدولية بدور أكبر في ميدان التعاون فيما بين الشــعوب.
    De ese modo ayudará a la Asamblea del Milenio a trazar un programa de acción más esclarecido para las Naciones Unidas en el siglo XXI. Incluso después de la Asamblea del Milenio, el apoyo de los parlamentos nacionales facilitará la aplicación de los resultados de la Asamblea. UN فسوف يساعد ذلك جمعية اﻷلفية على رسم برنامج عمل أكثر استنارة لﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. وحتى بعد جمعية اﻷلفية فإن الدعم المقدم من البرلمانات الوطنية سوف يسهل تنفيذ نتائج الجمعية.
    La Asamblea Parlamentaria se compone de delegaciones pluralistas de los parlamentos nacionales y sus deliberaciones abarcan todos los aspectos de la cooperación europea; su importancia en la determinación de las políticas y los actos del Consejo de Europa es cada día más decisiva. UN وتتكون الجمعية البرلمانية من وفود تمثل التعددية من البرلمانات الوطنية وتشمل مداولاتها كل جوانب التعاون الأوروبي. وتضطلع بدور حاسم بصورة متزايدة في سياسات مجلس أوروبا وإجراءاته.
    167. Los miembros del Consejo nacional y de la mayor parte de los parlamentos cantonales son elegidos según el sistema proporcional. UN 167 - ويجري انتخاب أعضاء المجلس الوطني وأعضاء الجزء الأكبر من البرلمانات الكانونية بالطريقة النسبية.
    A. Apoyo general de los parlamentos a las Naciones Unidas UN ألف - الدعم المقدم عموما من البرلمانات إلى الأمم المتحدة
    El Comité celebra que sea cada vez mayor el número de parlamentos locales de jóvenes, consejos municipales de niños y consultas especiales en que los niños pueden expresar su opinión en los procesos de adopción de decisiones. UN وترحب اللجنة بالعدد المتزايد من البرلمانات الشبابية المحلية، والمجالس البلدية للأطفال والمشاورات المخصصة حيث يمكن للأطفال الإعراب عن آرائهم في عمليات اتخاذ القرار.
    El Comité celebra que sea cada vez mayor el número de parlamentos locales de jóvenes, consejos municipales de niños y consultas especiales en que éstos pueden expresar su opinión en los procesos de adopción de decisiones. UN وترحب اللجنة بالعدد المتزايد من البرلمانات الشبابية المحلية، والمجالس البلدية للأطفال والمشاورات المخصصة حيث يمكن للأطفال الإعراب عن آرائهم في عمليات اتخاذ القرار.
    La campaña paneuropea para poner fin a la violencia sexual contra los niños, promovida por el Consejo de Europa y una red de parlamentos nacionales de sus Estados miembros, es un ejemplo significativo de este proceso. UN ومن النماذج الهادفة في هذه العملية الحملة الأوروبية لوقف العنف الجنسي ضد الأطفال التي يروج لها مجلس أوروبا وشبكة من البرلمانات الوطنية في دوله الأعضاء.
    Entre los participantes figuraron representantes de 43 Estados miembros, círculos académicos, organizaciones de la sociedad civil y los jóvenes, así como miembros de parlamentos nacionales, entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales. UN وكان من بين المشاركين ممثلون من 43 دولة عضوا، ومن الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني، والشباب، فضلا عن أعضاء من البرلمانات الوطنية وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية وإقليمية أخرى.
    :: Ser reconocida y apoyada por los parlamentos Miembros para aportar una dimensión parlamentaria en foros internacionales, como las Naciones Unidas y otras instituciones multilaterales. UN :: أن يُعترف بالاتحاد البرلماني الدولي وأن يتلقى الدعم من البرلمانات الأعضاء لإضافته بُعداً برلمانياً إلى المحافل الدولية، بما في ذلك في الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات متعددة الأطراف.
    XIV. Acceso y acreditación de los participantes de los componentes parlamentario, de la sociedad civil y del sector privado UN رابع عشر - دخول واعتماد المشاركين من محور كل من البرلمانات والمجتمع المدني والقطاع الخاص
    Solamente entonces se puede esperar que los parlamentos procuren activamente la ratificación de los instrumentos internacionales, su pronta entrada en vigor y su remisión a la legislación nacional. UN وحينذاك فحسب، يمكن التوقع من البرلمانات أن تعمل بنشاط على تصديق الصكوك الدولية، وبدء نفاذها المبكر، وترجمتها إلى تشريعات وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus