"من البرنامج الدولي للقضاء على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Programa Internacional para la Erradicación
        
    • al Programa Internacional para la Erradicación
        
    • al Programa Internacional para la Abolición
        
    El Comité exhorta al Estado parte a pedir a este respecto la asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT. UN وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Está recibiendo importante asistencia del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC) de la OIT con esta finalidad y en el próximo informe hará una reseña sobre las mejoras en la situación. UN وقالت إنها تتلقى مساعدة حقيقية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، وسوف يتضمن التقرير التالي سردا للتحسينات في هذا الوضع.
    d) Recabar a este respecto la asistencia del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC) de la OIT. UN (د) التماس المساعدة في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Asimismo, el Comité recomienda al Estado Parte que pida asistencia técnica al Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC), de la OIT. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que estudie la posibilidad de solicitar asistencia técnica al Programa Internacional para la Abolición del Trabajo Infantil (IPEC) de la Organización Internacional del Trabajo. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التماس مساعدة تقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    e) Solicite la asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC) de la OIT. UN (ﻫ) طلب المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    c) Recabar a este respecto la asistencia del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC) de la OIT. UN (ج) التماس المساعدة في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    El Comité alienta al Estado parte a que solicite asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    El Comité alienta al Estado parte a que recabe a este respecto la asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    El Comité también recomienda al Estado parte que solicite la asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil a ese respecto. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف في هذا الصدد المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    c) Procure a este respecto la cooperación de la OIT y del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC). UN (ج) التماس التعاون في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    d) A solicitar asistencia del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC/OIT) y del UNICEF a este respecto. UN (د) التماس المساعدة في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال ومنظمة اليونيسيف.
    195. En Antsiranana, Toliary y Antananarivo, el estudio realizado con la contribución del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil/Organización Internacional del Trabajo (IPEC/OIT) ha demostrado lo siguiente: UN 195 - وفي أنتسيرانانا وتوليارا وأنتاناناريفو، توضح الدراسة التي أجريت بمساهمة من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال/مكتب العمل الدولي مايلي:
    c) Siga solicitando a ese respecto la asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la Organización Internacional del Trabajo (OIT); y UN (ج) مواصلة التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية؛
    f) Solicite la asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la Organización Internacional del Trabajo a ese respecto. UN (و) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية ؛
    f) Solicite la asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT a ese respecto. UN (و) أن تلتمس في هذا الصدد المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Organización y ejecución de programas de acción para la rehabilitación de los hijos de trabajadores en condiciones de servidumbre (kamaiya) con el apoyo del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en aldeas seleccionadas del distrito de Bardiya desde 1995 a 1998. UN نفذت المنظمة برنامج عمل لإعادة تأهيل أطفال العمال الأرقاء (كامايا) وذلك بدعم من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال/منظمة العمل الدولية، في قرى مختارة من منطقة بارديا في الفترة من 1995 إلى 1998.
    El Comité recomienda asimismo que el Estado parte solicite asistencia técnica a tales efectos al Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la Organización Internacional del Trabajo. UN وفي هذا الصدد، توصي الدولة الطرف أيضاً بالتماس المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    c) Que solicite asistencia para estos fines al Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC/OIT) y al UNICEF. UN (ج) أن تطلب المساعدة من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال بمنظمة العمل الدولية ومن اليونيسيف في هذا الصدد.
    g) Solicite asistencia técnica al Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC) de la OIT a ese respecto. UN (ز) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que estudie la posibilidad de solicitar asistencia técnica al Programa Internacional para la Abolición del Trabajo Infantil (IPEC) de la Organización Internacional del Trabajo. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التماس مساعدة تقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que estudie la posibilidad de solicitar asistencia técnica al Programa Internacional para la Abolición del Trabajo Infantil (IPEC) de la Organización Internacional del Trabajo. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التماس مساعدة تقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الطفل (IPEC) الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus