"من البلدان والأقاليم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • países y territorios
        
    • de los países y las regiones
        
    • países y zonas
        
    Esa enfermedad sigue siendo una amenaza para, al menos, 3.000 millones de personas en 107 países y territorios. UN وما زال يهدد ما لا يقل عن ثلاثة بلايين نسمة في 107 من البلدان والأقاليم.
    ESPECIAL EN LOS países y territorios COLONIALES Y DEPENDIENTES: INFORME DE LA SUBCOMISIÓN DE UN المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقريـر اللجنة الفرعية بموجب
    CUESTIÓN DE LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO, Y EN PARTICULAR EN LOS países y territorios COLONIALES Y DEPENDIENTES UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، مع الإشارة بصفة خاصة إلى البلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة
    ESPECIAL EN LOS países y territorios COLONIALES Y DEPENDIENTES: INFORME DE LA SUBCOMISIÓN DE UN بالبلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعــــة:
    ESPECIAL EN LOS países y territorios COLONIALES Y DEPENDIENTES: INFORME DE LA SUBCOMISIÓN UN والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقرير اللجنة
    Al fin de 2005 130 países y territorios habían producido 155 informes sobre los ODM. UN وفي أواخر عام 2005، أنتج 130 من البلدان والأقاليم 155 تقريرا من تقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    No obstante, la enfermedad sigue amenazando al 40%, como mínimo, de la población mundial en 107 países y territorios. UN بيد أن هذا المرض لا يزال يهدد 40 في المائة على الأقل من سكان العالم في 107 من البلدان والأقاليم.
    Sin embargo, la malaria continúa amenazando a 107 países y territorios y a por lo menos el 40% de la población mundial. UN ومع ذلك، لا تزال الملاريا تهدد 107 من البلدان والأقاليم وما لا يقل عن 40 في المائة من سكان العالم.
    Solo un 60% de países y territorios notificaron que contaban con fondos para actividades de vigilancia, seguimiento y evaluación relacionadas con las enfermedades no transmisibles. UN وأفاد 60 في المائة فقط من البلدان والأقاليم بوجود تمويل مخصص لمراقبة الأمراض غير المعدية ورصدها وتقييمها.
    A los fines del presente informe se realizó un examen de las disposiciones legales correspondientes de unos 101 países y territorios. UN وقد أجرى خصيصا لهذا التقرير استعراض للتشريعات ذات الصلة في 101 من البلدان والأقاليم.
    Sección A. Sumas recibidas de los países y territorios UN الفرع ألف - الأموال المحصلة من البلدان والأقاليم
    1235 (XLII) Cuestión de la violación de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, incluso la política de discriminación racial y de segregación y la política de apartheid, en todos los países y en particular en los países y territorios coloniales y dependientes UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز العنصري والفصل العنصري في جميع البلدان، ولا سيما بالإشارة إلى البلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة
    El 46% del total de los gastos de cooperación técnica del PMA correspondió a esos cinco países en 2000, mientras que el 54% restante fue destinado a otros países y territorios. UN وتلقت هذه البلدان الخمسة مجتمعة 46 في المائة من مجموع إنفاق برنامج الأغذية العالمي على التعاون التقني في عام 2000 في حين تلقت 82 من البلدان والأقاليم الأخرى نسبة الـ 54 في المائة المتبقية.
    1235 (XLII) Cuestión de la violación de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, incluso la política de discriminación racial y de segregación y la política de apartheid, en todos los países y en particular en los países y territorios coloniales y dependientes UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز العنصري والفصل العنصري في جميع البلدان، ولا سيما بالإشارة إلى البلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة
    A finales de 2002, había enviado a unos 580.000 alumnos al extranjero para que cursaran sus estudios en más de 100 países y territorios, y había acogido a casi 540.000 alumnos procedentes en total de 170 países y territorios. UN وبحلول نهاية عام 2002، أوفدت الصين نحو 000 580 طالب للدراسة في الخارج في أكثر من 100 بلد وإقليم، واستضافت زهاء 000 540 طالب من عدد إجمالي من البلدان والأقاليم بلغ 170 بلداً وإقليماً.
    El cuestionario de evaluación se envió a 210 países y territorios en junio de 2007. UN وأرسل الاستبيان في حزيران/يونيه 2007 إلى 210 من البلدان والأقاليم.
    El SPREP colabora con 21 países y territorios de la región del Pacífico para mejorar la gestión del medio ambiente y promover el desarrollo sostenible. UN وقالت إن برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ يعمل مع 21 من البلدان والأقاليم في منطقة المحيط الهادئ لتعزيز الإدارة البيئية وتعزيز التنمية المستدامة.
    Además, se prestó asistencia técnica relacionada con diversas cuestiones de desarrollo a cinco países y territorios de la subregión del Pacífico. UN كما قدمت المساعدة التقنية بشأن مجموعة متنوعة من القضايا المتصلة بالتنمية إلى خمسة من البلدان والأقاليم في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    De los 165 países y territorios que comunicaron incautaciones a la ONUDD, el 99% informó de que había practicado incautaciones de cannabis. UN فقد أفادت 99 في المائة من البلدان والأقاليم التي أبلغت المكتب عن الضبطيات، وعددها 165 بلدا وإقليما، عن مضبوطات من القنّب.
    118. Los informes relativos a varios otros países y zonas muestran que, pese a estar previstos procedimientos de apelación formales, se ha ejecutado a algunas personas a los pocos días de su condena. UN 118- وتشير التقارير المتعلقة بعدد من البلدان والأقاليم الأخرى إلى أنه على الرغم من وجود إجراءات استئناف رسمية فإن هناك أشخاص أعدموا في غضون أيام من إدانتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus