"من البنود التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los temas siguientes
        
    • los siguientes temas
        
    • de los siguientes conceptos
        
    • que comprendía los temas siguientes
        
    • de las siguientes informaciones
        
    Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 46 a 53 supra, el proyecto de programa del quincuagésimo noveno período de sesiones constaría de los temas siguientes: UN 54 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 46 إلى 53 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين من البنود التالية:
    Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 49 a 53 supra, el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones constaría de los temas siguientes: UN 54 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 49 إلى 54 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين من البنود التالية:
    Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 47 a 51 supra, el proyecto de programa del sexagésimo primer período de sesiones constaría de los temas siguientes: UN 52 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 47 إلى 51 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الحادية والستين من البنود التالية:
    Por ello, tentativamente, el Comité propone centrar su atención en los dos años próximos en uno de los siguientes temas o cuestiones conexas: UN وتقترح اللجنة مؤقتا، بالتالي، أن تركز انتباهها في العامين القادمين على واحد من البنود التالية أو بعض المواضيع ذات الصلة:
    2. El programa de la Comisión en su 47º período de sesiones constaba de los siguientes temas: UN ٢ - وكان جدول أعمال اللجنة في دورتها السابعة واﻷربعين يتألف من البنود التالية:
    103. Los reclamantes suelen pedir indemnización por uno o más de los siguientes conceptos: los beneficios que esperaban obtener en virtud del contrato; el precio del contrato; la diferencia entre el precio del contrato y cualquier ingreso obtenido de la reventa de las mercancías; o la diferencia entre el precio del contrato y cualquier valor residual de las mercancías correspondientes. UN 103- ويلتمس أصحاب المطالبات عادة تعويضا عن واحد أو أكثر من البنود التالية: الأرباح التي كانوا يتوقعون تحقيقها بموجب العقد؛ وسعر العقد؛ والفرق بين سعر العقد وأي دخل تحقق من إعادة بيع البضائع؛ أو الفرق بين سعر العقد والقيمة المتبقية للبضائع المعنية.
    En su 2519ª sesión, celebrada el 20 de abril de 1997, la Comisión aprobó el programa de su 50º período de sesiones, que comprendía los temas siguientes: UN ١٠ - أقرت اللجنة، في جلستها ٢٥١٩ المعقودة في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، جدول أعمال دورتها الخمسين المؤلف من البنود التالية:
    Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 47 a 51 supra, el proyecto de programa del sexagésimo segundo período de sesiones constaría de los temas siguientes: UN 52 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 47 إلى 51 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والستين من البنود التالية:
    Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 47 a 51 supra, el proyecto de programa del sexagésimo tercer período de sesiones constaría de los temas siguientes: UN 52 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 47 إلى 51 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الثالثة والستين من البنود التالية:
    Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 47 a 51 supra, el proyecto de programa del sexagésimo cuarto período de sesiones constaría de los temas siguientes: UN 52 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 47 إلى 51 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والستين من البنود التالية:
    Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 49 a 52 supra, el proyecto de programa del sexagésimo quinto período de sesiones constaría de los temas siguientes: UN 53 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 49 إلى 52 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والستين من البنود التالية:
    56. Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 51 a 55 supra, el proyecto de programa del sexagésimo sexto período de sesiones constaría de los temas siguientes: UN 56 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 51 إلى 55 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين من البنود التالية:
    Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 51 a 54 supra, el proyecto de programa del sexagésimo séptimo período de sesiones constaría de los temas siguientes: UN 55 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 51 إلى 54 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة السابعة والستين من البنود التالية:
    Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 55 a 58 de este memorando, el proyecto de programa del sexagésimo octavo período de sesiones constaría de los temas siguientes: UN 59 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 55 إلى 58 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والستين من البنود التالية:
    11. En su 2956ª sesión, celebrada el 5 de mayo de 2008, la Comisión aprobó el programa de su 60º período de sesiones, que comprendía los siguientes temas: UN 11- أقرت اللجنة، في جلستها 2956 المعقودة في 5 أيار/مايو 2008، جدول أعمال دورتها الستين الذي يتألف من البنود التالية:
    14. En su 2328ª sesión, celebrada el 2 de mayo de 1994, la Comisión aprobó el programa del 46º período de sesiones, con los siguientes temas: UN ٤١- أقرت اللجنة، في جلستها ٨٢٣٢ المعقودة في ٢ أيار/مايو ٤٩٩١، جدول أعمال دورتها السادسة واﻷربعين المؤلف من البنود التالية:
    12. En su 2378ª sesión, celebrada el 2 de mayo de 1995, la Comisión aprobó el programa de su 47º período de sesiones, con los siguientes temas: UN ٢١- أقرت اللجنة، في جلستها ٨٧٣٢ المعقودة في ٢ أيار/مايو ٥٩٩١، جدول أعمال دورتها السابعة واﻷربعين المؤلف من البنود التالية:
    13. En su 2474ª sesión, celebrada el 12 de mayo de 1997, la Comisión aprobó el programa de su 49º período de sesiones, que incluía los siguientes temas: UN ٣١- أقرت اللجنة، في جلستها ٤٧٤٢ المعقودة في ٢١ أيار/مايو ٧٩٩١، جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين المؤلف من البنود التالية:
    94. Los reclamantes suelen pedir indemnización por uno o más de los siguientes conceptos: los beneficios que esperaban obtener en virtud del tratado; el precio del contrato; la diferencia entre el precio del contrato y cualquier ingreso obtenido de la reventa de las mercancías; o la diferencia entre el precio del contrato o cualquier valor residual de las mercancías correspondientes. UN 94- ويلتمس أصحاب المطالبات عادة تعويضا عن واحد أو أكثر من البنود التالية: الأرباح التي كانوا يتوقعون تحقيقها بموجب العقد؛ أو سعر العقد؛ أو الفرق بين سعر العقد وأي دخل تحقق من إعادة بيع البضائع؛ أو الفرق بين سعر العقد والقيمة المتبقية للبضائع المعنية.
    89. Los reclamantes suelen pedir indemnización por uno o más de los siguientes conceptos: los beneficios que esperaban obtener en virtud del contrato; el precio del contrato; la diferencia entre el precio del contrato y cualquier ingreso obtenido de la reventa de las mercancías; o la diferencia entre el precio del contrato o cualquier valor residual de las mercancías correspondientes. UN 89- ويلتمس أصحاب المطالبات عادة التعويض عن واحد أو أكثر من البنود التالية: الأرباح التي كانوا يتوقعون كسبها بموجب العقد؛ أو ثمن العقد؛ أو الفرق بين سعر العقد وأي إيرادات متأتية من إعادة بيع البضائع؛ أو الفرق بين سعر العقد وأي قيمة متبقية للبضائع المذكورة.
    12. En su 2612ª sesión, celebrada el 1º de mayo de 2000, la Comisión aprobó el programa de su 52º período de sesiones, que comprendía los temas siguientes: UN واو - جدول الأعمال 12- أقرت اللجنة، في جلستها 2612 المعقودة في 1 أيار/مايو 2000، جدول أعمال لدورتها الثانية والخمسين يتألف من البنود التالية:
    e Indique si alguna de las siguientes informaciones forma parte de su informe: UN )ﻫ( يرجى وضع علامة إزاء أي بند من البنود التالية اذا كان مقدما بوصفه جزءا من تقريركم:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus