"من التخصص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de especialización
        
    • especializado
        
    • especializadas
        
    • especializada
        
    • de la especialización
        
    • especializarse y
        
    El volumen de trabajo ha hecho que sus jueces tengan un mayor grado de especialización que los de las cortes supremas de los otros Estados. UN وأدى عدد القضاة وحجم العمل إلى درجة أكبر من التخصص بين القضاة مما هو عليه الأمر في المحاكم العليا بالولايات الأخرى.
    Sin embargo, cualquiera que fuera su origen, esos grupos tenían una estructura jerárquica, con diversos grados de especialización en sus filas. UN ولكن، مهما كان أصلها فانها تقوم على هيكل هرمي مع درجة معينة من التخصص في صفوفها.
    La red de establecimientos docentes se caracterizaba por su alto grado de especialización y por el gran número de pequeñas escuelas en las que se impartía un único tipo de formación. UN وكانت شبكة مؤسسات هذا التعليم تتميز بدرجة عالية من التخصص وبوجود عدد كبير من المدارس الصغيرة الأحادية الجانب.
    El Equipo de Tareas ha puesto de manifiesto que un equipo muy especializado puede ayudar debidamente a la Organización para delimitar casos de mala administración, fraude y corrupción en las adquisiciones. UN كما أن فرقة العمل قد أثبتت أن فريقا على درجة عالية من التخصص يمكن أن يساعد المنظمة في كشف سوء الإدارة، والغش والفساد في مجال المشتريات.
    Ambas son sumamente especializadas y están dirigidas muy en particular a los compradores de servicios de conferencias de todos los sectores. UN وكلا هذين النشاطين يتسمان بدرجة عالية من التخصص ويستهدفان بشكل محدد للغاية جهات شراء خدمات المؤتمرات من جميع القطاعات.
    Las universidades y hospitales especializados prestan atención de salud especializada a pacientes en régimen de ambulatorio o de hospitalización. UN وتقدم الجامعات والمستشفيات المتخصصة للمرضى الخارجيين والداخليين رعاية صحية على درجة عالية من التخصص.
    También pueden ser creadas por grandes empresas que deseen aprovechar las economías de escala de la especialización flexible. UN وربما تولدها أيضا مشاريع كبيرة ترغب في الاستفادة من وفورات الحجم المحققة من التخصص المرن.
    A escala regional, Asia domina el comercio internacional de bienes relacionados con las TIC y servicios posibilitados por esas tecnologías; además, se observa un elevado grado de especialización entre los exportadores asiáticos. UN فعلى الصعيد الإقليمي، تسيطر آسيا على التجارة الدولية في سلع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وفي الخدمات القائمة على هذه التكنولوجيات، حيث يتمتع المصدرون الآسيويون بدرجة عالية من التخصص.
    :: Un auxiliar sin funciones administrativas pero con cierto nivel de especialización. UN :: مساعد لا يتولى أي مهام إدارية ولكن يكون له قدر من التخصص.
    La industria de Liechtenstein se caracteriza por un alto grado de especialización y de innovación. UN وتتميز صناعة ليختنشتاين بدرجة عالية من التخصص والقدرة الابتكارية.
    Existe además una pauta de especialización en este sector. UN وهناك أيضاً نمط من التخصص في هذه الصناعة.
    Cuatro años en la universidad cuatro en la facultad de Medicina, dos años de residencia y otros cuatro de especialización, ¿y qué termino haciendo? Open Subtitles أربع سنوات بالكلية و أربعة بالتدريب و عامان من التخصص
    354. En el nivel terciario, se concentran los recursos y el equipamiento más sofisticado con equipamiento técnico que requiere alto nivel de especialización. UN 354- وتوجد أحدث الموارد والمعدات التي تتطلب مستويات عالية من التخصص مركزة عند المستوى الثالث.
    32. Si bien abundaban en varios países los cursos de formación general, no se impartía capacitación avanzada en los diversos grados de especialización, salvo casos aislados. UN 32- وفي حين أن دورات التدريب العامة انتشرت في مختلف البلدان، لا يوجد، باستثناء حالات معزولة، تدريب متقدم بدرجات مختلفة من التخصص.
    Los Carabinieri tienen una dependencia especial para este objeto, tanto para el acopio de información como para las investigaciones, y para ocuparse de situaciones que requieran un nivel elevado de especialización. UN وتوجد لدى هذه الشرطة وحدة مكرسة لهذا الغرض، تتولى مهمة جمع الاستخبارات وإجراء التحقيقات إلى جانب مهمة تناول الحالات التي تتطلب مستوى عاليا من التخصص.
    Otras delegaciones, sin embargo, consideraron que se trataba de un tema demasiado especializado. UN إلا أن وفودا أخرى رأت أن الموضوع يبلغ درجة من التخصص لا تتناسب مع نظر اللجنة فيه.
    Por eso es que cada órgano que compone esta Dirección Nacional constituye en sí mismo un complejo organigrama de funciones, que debe contar con personal altamente especializado y con tecnología de última generación. UN ولهذا السبب، تشمل كل هيئة من الهيئات المشكلة للمؤسسة الوطنية جملة معقدة من الوظائف تتطلب وجود موظفين على درجة عالية من التخصص وأحدث ما وصلت إليه التكنولوجيا.
    El Tribunal utilizaría personal muy especializado para desempeñar tareas discretas, estrictamente limitadas en el tiempo, que se llevarían a cabo sobre el terreno. UN وسوف تستعين المحكمة بموظفين على درجة عالية من التخصص للاضطلاع في الميدان بمهام في كنف الكتمان خلال فترة زمنية محددة بدقة.
    Sabemos también que estos temas conjugan una variedad de operaciones cada vez más especializadas y complejas y también cada vez más vinculadas entre sí, que involucran los ámbitos militares, humanitarios, sociales y políticos. UN كما نعرف أن هذه المسائل تغطي طائفة متنوعة من العمليات التي يتزايد نصيبها من التخصص والتعقيد، فضلا عن تزايد درجة الترابط فيما بينها. وهي تتعلق بالمجالات العسكرية والإنسانية والاجتماعية والسياسية.
    Al colaborar con fondos mundiales, el PNUD ha desarrollado capacidades técnicas sumamente especializadas dentro de las esferas de concentración programática del Plan estratégico, que tal vez anteriormente no habían sido requeridas del PNUD. UN وطور البرنامج الإنمائي، في عمله مع الصناديق العالمية، قدرات تقنية على درجة عالية من التخصص داخل مجالات التركيز البرنامجي للخطة الاستراتيجية، على نحو ربما لم يكن مطلوبا من قبل من البرنامج الإنمائي.
    La naturaleza del trabajo, cuyo objeto es transmitir al personal los conocimientos obtenidos, será de corto plazo y altamente especializada. UN وستكون طبيعة العمل، الذي يستهدف نقل المعارف المكتسبة إلى الموظفين، ذات طابع قصير الأجل وعلى درجة عالية من التخصص.
    Tanto la UNOPS como sus asociados se benefician de la especialización y de las economías de escala. UN وسوف يستفيد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وشركاؤه من التخصص ومن وفورات النطاق.
    18A.9 Los nueve subprogramas, que suponen una reconfiguración de los subprogramas anteriores, tienen como objetivo permitir a la CEPA especializarse y centrarse en esferas con ventajas comparativas en el desarrollo económico y social. UN 18 ألف-9وتهدف البرامج الفرعية التسعة، وهي إعادة تشكيل للبرامج الفرعية السابقة، إلى تمكين اللجنة من التخصص والتركيز على مجالات ذات مزايا نسبية في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus