Por ejemplo, en el marco de seguimiento de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño se han adoptado diversas medidas pertinentes. | UN | فقد تم، على سبيل المثال، اعتماد عدد من التدابير ذات الصلة في إطار متابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
En el proyecto de resolución se propone una serie de medidas pertinentes y prácticas para trazar el derrotero hacia el logro de nuestro objetivo de eliminar las armas nucleares. | UN | ويقترح مشروع القرار سلسلة من التدابير ذات الصلة والعملية لرسم الطريق صوب تنفيذ هدفنا، وهو القضاء على الأسلحة النووية. |
H. Examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes | UN | حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة |
En ese sentido, el Grupo insta a que los Estados poseedores de armas nucleares apliquen los principios de irreversibilidad y mayor transparencia con respecto al desarme nuclear y a otras medidas conexas de reducción y control de las armas. | UN | وفي ذلك الخصوص، تطالب المجموعة بتطبيق الدول الحائزة للأسلحة النووية لمبدأي اللارجعية والشفافية المتزايدة فيما يخص نزع السلاح النووي، وتطبيق تدابير لتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغير ذلك من التدابير ذات الصلة. |
Por ello, parece evidente que cualquier marco de esa índole no deberá limitarse a las evaluaciones sino abarcar el conjunto más amplio de medidas relacionadas con la tarea de mantener en examen la situación del medio ambiente. | UN | ويبدو من الواضح أن أي إطار من هذا القبيل ينبغي ألا يقتصر على التقييمات، بل يجب أن يغطي مجموعات أوسع من التدابير ذات الصلة بإبقاء الوضع البيئي قيد الاستعراض. |
Además, dispone de una serie de medidas conexas en materia de transparencia en las declaraciones fiscales y libertad de información, que contribuyen a prevenir la acumulación de riqueza obtenida indebidamente. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد عدد من التدابير ذات الصلة المتعلقة بشفافية سجلات الضرائب وحرية تداول المعلومات، والتي تسهم في منع تراكم الثروة المكتسبة بسبل غير مشروعة. |
H. Examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes | UN | حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة |
H. Examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes | UN | حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة |
H. Examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes 52 14 | UN | حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة 52 13 |
H. Examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes | UN | حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة |
H. Examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes | UN | حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة |
H. Examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes 52 11 | UN | حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة 52 13 |
H. Examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes | UN | حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة |
Además del cumplimiento de las convenciones internacionales, debe insistirse en la transparencia y la cooperación con la OIEA, la aplicación del sistema de salvaguardias y otras medidas pertinentes. | UN | ويجب التأكيد على تطبيق نظام الضمانات وغيره من التدابير ذات الصلة بالإضافة إلى الامتثال للاتفاقيات الدولية. |
Además del cumplimiento de las convenciones internacionales, debe insistirse en la transparencia y la cooperación con la OIEA, la aplicación del sistema de salvaguardias y otras medidas pertinentes. | UN | ويجب التأكيد على تطبيق نظام الضمانات وغيره من التدابير ذات الصلة بالإضافة إلى الامتثال للاتفاقيات الدولية. |
H. Examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes 50 14 | UN | حاء - النظر في المجالات الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة 50 17 |
H. Examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes | UN | حاء - النظر في المجالات الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة |
El Servicio de Inmigración de Nigeria se compromete a aplicar la prohibición de viajar y otras medidas pertinentes establecidas en las resoluciones. | UN | وتلتزم دائرة الهجرة النيجيرية بتنفيذ حظر السفر وغير ذلك من التدابير ذات الصلة المنصوص عليها في القرارات. |
H. Examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes 55 13 | UN | حاء - النظر في المجالات الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة 55 15 |
En ese sentido, el Grupo insta a que los Estados poseedores de armas nucleares apliquen los principios de irreversibilidad y mayor transparencia con respecto al desarme nuclear y a otras medidas conexas de reducción y control de las armas. | UN | وفي ذلك الخصوص، تطالب المجموعة بتطبيق الدول الحائزة للأسلحة النووية لمبدأي اللارجعية والشفافية المتزايدة فيما يخص نزع السلاح النووي، وتطبيق تدابير لتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغير ذلك من التدابير ذات الصلة. |
En ese sentido, el Grupo insta a que los Estados poseedores de armas nucleares apliquen los principios de irreversibilidad y mayor transparencia con respecto al desarme nuclear y a otras medidas conexas de reducción y control de las armas. | UN | وفي ذلك الخصوص، تطالب المجموعة بتطبيق الدول الحائزة للأسلحة النووية لمبدأي اللارجعية والشفافية المتزايدة فيما يخص نزع السلاح النووي، وتطبيق تدابير لتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغير ذلك من التدابير ذات الصلة. |
En el curso práctico de expertos que se celebraría el 7 de julio de 2006 se estudiarían una serie de medidas relacionadas con el agotamiento del ozono. | UN | وسوف يجري مناقشة عدد من التدابير ذات الصلة باستنفاد الأوزون في حلقة عمل للخبراء سوف تعقد في 7 تموز/يوليه 2006. |
A fin de poner en práctica lo dispuesto en la resolución 50/120 de la Asamblea General y los aspectos pertinentes de la carta del Secretario General de 17 de marzo, se está adoptando una serie de medidas conexas dirigidas a mejorar considerablemente el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | ٣٦ - في سياق تنفيذ قرار الجمعيــــة العامــــة والجوانب ذات الصلة من رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٧ آذار/مارس يجري تطبيق مجموعة من التدابير ذات الصلة ﻹدخال تحسين كبير على أداء نظام المنسقين المقيمين بطريقة كبيرة. |