"من التقرير الدوري الخامس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del quinto informe periódico
        
    En el párrafo 342 del quinto informe periódico se describen medidas para combatir la violencia doméstica, y se indica que 18 de los 32 estados del país la consideran delito. UN وأشارت إلى أنه في الفقرة 342 من التقرير الدوري الخامس وصفا للتدابير الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي، يبين أن 18 من ولايات المكسيك، البالغ عددها 32 ولاية، تجرّم هذه الظاهرة.
    La oradora remite también al Comité a los párrafos 61 y 154 del quinto informe periódico de su delegación (CCPR/C/NOR/2004/5). UN وأشارت أيضا على اللجنة بالرجوع إلى الفقرتين 61 و 154 من التقرير الدوري الخامس لوفد بلادها (CCRP/C/NOR/2004/5).
    Sírvase proporcionar información acerca del efecto sobre la mujer de las campañas destinadas a reducir el consumo de drogas y tabaco y las conclusiones a que se llegó respecto del experimento mencionado en la página 19 del quinto informe periódico dirigido expresamente a las muchachas. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر الحملات الرامية إلى الحد من استهلاك التبغ والمخدرات على النساء وكذلك النتائج التي توصلت إليها التجربة المشار إليها في الصفحة 20 من التقرير الدوري الخامس التي ركزت على وجه التحديد على الفتيات الصغيرات.
    38. La PRESIDENTA cree entender que el Comité desea pedir a la secretaría que haga traducir y distribuir a los miembros del Comité, para que la examinen, la parte pertinente del quinto informe periódico del Reino Unido. UN 38- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن تطلب إلى الأمانة العمل على ترجمة الجزء ذي الصلة من التقرير الدوري الخامس للمملكة المتحدة وتوزيعه على أعضاء اللجنة للنظر فيه.
    En respuesta a las preguntas 15 y 16, la oradora dice que una nueva Ley de Migración y Extranjería que sustituye a la mencionada en el párrafo 193 del quinto informe periódico ha establecido criterios actualizados para entrar en el país. UN 7- وقالت في معرض ردها على السؤالين رقم 15 و16 إن قانون الهجرة والأجانب الجديد الذي حل محل القانون المذكور في الفقرة 193 من التقرير الدوري الخامس قد نص على معايير مستوفاة فيما يتعلق بدخول البلاد.
    Sírvase proporcionar información más detallada, incluidos datos estadísticos, sobre la utilización y la eficacia de las órdenes de no hacer (véase las páginas 31 y 32 del quinto informe periódico). UN 9 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا، بما في ذلك إحصاءات، عن استخدام وفعالية الأوامر الزجرية (انظر الصفحتين 31 و 32 من التقرير الدوري الخامس).
    ¿Se ha adoptado alguna medida como resultado del estudio sobre la mujer en el sector pesquero mencionado en la página 21 del quinto informe periódico y en el sexto informe periódico? UN 22 - ما الإجراءات، إن وجدت، التي اتخذت نتيجة الدراسة الاستقصائية عن المرأة في قطاع صيد الأسماك المشار إليها في الصفحة 22 من التقرير الدوري الخامس وفي التقرير الدوري السادس؟
    3. El presente informe abarca las novedades producidas con respecto a la aplicación de la Convención en el Japón en el período de aproximadamente cuatro años transcurrido desde la terminación del quinto informe periódico en mayo de 2002, hasta junio de 2006. UN 3 - ويشمل التقرير الحالي أساساً التطورات في تنفيذ الاتفاقية في اليابان في فترة تقارب أربعة أعوام من الانتهاء من التقرير الدوري الخامس في أيار/مايو 2002 حتى حزيران/يونيه 2006.
    La Sra. Asada (Japón) dice que en la página 114 (de la versión en español) del quinto informe periódico se presentan estadísticas sobre el número de mujeres y niñas discapacitadas, y afirma que 1.400.000 de los 3,24 millones de personas con discapacidad física son mujeres, así como 130.000 de las 330.000 personas con discapacidad mental. UN 9 - السيدة آسادا (اليابان) قالت إن الإحصاءات المتعلقة بعدد المعوقات مذكورة في الصفحة 102 (النص الإنكليزي) من التقرير الدوري الخامس. ويبلغ عدد النساء المعوقات جسدياً 1.4 مليون امرأة من أصل 3.24 ملايين معوق، وعدد النساء المعوقات ذهنياً 000 130 امرأة من أصل 000 330 معوق.
    138. Véanse las páginas 434 y35 del quinto informe periódico del Gobierno de Dinamarca acerca de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW/C/DEN/5). UN 138- يرجى الرجوع إلى الصفحة 43 من التقرير الدوري الخامس المقدم من حكومة الدانمرك عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (CEDAW/C/DEN/5).
    La Sra. Tavares da Silva, después de acoger favorablemente a la próxima aprobación de una ley sobre la violencia en el hogar en Bangladesh, pide detalles de la enmienda hecha para impedir que se abuse de la Ley de prevención de la represión de mujeres y niños, tal como se indica en el párrafo 3.9 del quinto informe periódico. UN 41 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أعلنت عن ترحيبها بالقانون الذي سيسن قريبا في بنغلاديش بشأن العنف العائلي، ثم طلبت تفاصيل عن التعديل الذي أدخل لمنع سوء استخدام قانون قمع ممارسة العنف ضد النساء والأطفال، المشار إليه في الجزء 3-9 من التقرير الدوري الخامس.
    ¿Qué medidas ha tomado el Ministerio de Justicia para crear conciencia acerca de los derechos humanos de la mujer y, en particular, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (véase la página 16 del quinto informe periódico)? UN 16 - ماذا فعلت وزارة العدل من أجل زيادة الوعي العام بحقوق الإنسان للمرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على وجه الخصوص (انظر الصفحة 17 من التقرير الدوري الخامس
    18) Se invita a la RAEHK a que presente su próximo informe periódico, que formará parte del quinto informe periódico de China, a más tardar el 21 de noviembre de 2012. UN (18) وتدعو اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى تقديم تقريرها الدوري القادم، الذي سيكون جزءاً من التقرير الدوري الخامس للصين، في موعد أقصاه 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    18) Se invita a la RAEHK a que presente su próximo informe periódico, que formará parte del quinto informe periódico de China, a más tardar el 21 de noviembre de 2012. UN (18) وتدعو اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى تقديم تقريرها الدوري القادم، الذي سيكون جزءاً من التقرير الدوري الخامس للصين، في موعد أقصاه 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    23. La Sra. Makár (Hungría) responde a la pregunta 7 y dice que, en 2010, su Gobierno adoptó la Estrategia nacional para la promoción de la igualdad de género, cuyas prioridades a largo plazo se describen brevemente en el párrafo 58 del quinto informe periódico. UN 23- السيدة ماكار (هنغاريا) ردت على السؤال 7 وقالت إن حكومتها اعتمدت في عام 2010 استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين، حيث أُدرجت أولوياتها الطويلة الأجل في الفقرة 58 من التقرير الدوري الخامس.
    En el párrafo 42 del quinto informe periódico se indica que el Estado parte está elaborando una política nacional sobre las cuestiones de género. Rogamos indiquen las medidas adoptadas para acelerar la elaboración de dicha política y proporcionen un calendario claro para su aprobación y aplicación. UN 5 - وتشير الفقرة 42 من التقرير الدوري الخامس إلى أن الدولة الطرف تعمل على وضع سياسة عامة وطنية للقضايا الجنسانية، فُيرجى ذكر الإجراءات المتخذة للإسراع بوضع هذه السياسة وتقديم إطار زمني واضح لاعتمادها وتنفيذها.
    La protección contra la discriminación en la administración pública federal introducida por la BGleiG (véase el párrafo 2.6 de la parte 1 del quinto informe periódico) ha aumentado la concienciación con respecto a los procesos no discriminatorios de selección de personal. UN والحماية من التمييز في الخدمة المدنية الاتحادية، التي أدخلت بموجب قانون المساواة الاتحادي (انظر الفقرة 2-6 من الجزء 1 من التقرير الدوري الخامس)، قد زادت من الوعي بوجوب الاضطلاع على نحو خال من التمييز بعمليات اختيار الموظفين.
    Sírvase proporcionar información acerca de los resultados de toda evaluación preliminar que se hubiera realizado a mitad de período del plan de acción sobre la igualdad entre los géneros para los años 2004 a 2008 (véase la página 11 del quinto informe periódico y la sección sobre el inciso c) del artículo 2 de la parte I del sexto informe periódico). UN 6 - يرجى تقديم معلومات عن نتائج أي إجراء تقييم أولى قد يكون قد جرى في منتصف خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للأعوام 2004 إلى 2008 (انظر الصفحة 13 من التقرير الدوري الخامس والفرع المتعلق بالمادة 2، الفقرة الفرعية (ج) في الجزء الأول من التقرير الدوري السادس).
    ¿En qué etapa se encuentran las instrucciones sobre cómo responder al acoso sexual mencionado en la página 17 del quinto informe periódico que debía preparar el Centro para la Igualdad entre los Géneros en colaboración con la Administración de Salud y Seguridad Ocupacionales? ¿No se han presentado todavía denuncias en virtud de la Ley relativa a la Igualdad entre los Géneros No. 96/2000? UN 11 - ما الوضع بالنسبة للتوجيهات المتعلقة بالرد على التحرش الجنسي المشار إليها في الصفحة 18 من التقرير الدوري الخامس التي كان من المفروض أن يكون قد أعدها مركز المساواة بين الجنسين بالتعاون مع إدارة الصحة والسلامة المهنية؟ أما زالت لم ترفع حتى الآن أي قضايا بموجب قانون المساواة بين الجنسين رقم 96/2000؟
    Sírvase proporcionar también información actualizada sobre los casos de acoso sexual, que han sido examinados por el Comité de Quejas encargado de los asuntos relacionados con la igualdad entre los géneros y sobre los que han sido llevados ante los tribunales (véase la página 62 del quinto informe periódico). UN 12 - كما يرجى تقديم معلومات حديثة عن قضايا التحرش الجنسي، والتي تم تناولها من قبل لجنة الشكاوى المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعن القضايا المرفوعة إلى المحاكم (انظر الصفحة 60 من التقرير الدوري الخامس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus