"من التقرير الرابع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del cuarto informe
        
    • el cuarto informe
        
    • cuarto informe de
        
    • cuarto informe del
        
    Es una versión actualizada del cuarto informe y se han evitado las repeticiones. UN وهو نسخة مستكملة من التقرير الرابع مع الاستغناء عن التكرارات.
    En cuanto al estatuto del menor y lo que se dice en el párrafo 190 del cuarto informe acerca de la igualdad de los hijos nacidos fuera de matrimonio, la Sra. Evatt desea saber si han cuajado los proyectos de uniformización de la legislación en toda Alemania. UN وفيما يتعلق بمركز الطفل وبما ذكر في الفقرة ٩١ من التقرير الرابع عن مساواة اﻷطفال المولودين خارج إطار الزوجية، تريد السيدة إيفات معرفة ما إذا كانت مشاريع توحيد التشريعات في جميع أرجاء ألمانيا قد نجحت.
    En el párrafo 79 del cuarto informe del OIEA se indica explícitamente que es inevitable que subsistan algunas incertidumbres en el proceso de verificación técnica y se observa que en qué medida esa incertidumbre puede ser aceptable constituye un juicio político y no un juicio técnico. UN ٢ - وتوضح الفقرة ٧٩ من التقرير الرابع أنه لا بد أن يوجد شيء من عدم التيقن في أية عملية تحقق تقني ويؤكد أن مدى مقبولية عدم التيقن هذا هو أمر يقدر على صعيد السياسات وليس على الصعيد التقني.
    Los datos estadísticos de 1997 muestran que se arrestó a 184 personas por cargos de secuestro o instigación a la prostitución; se están aplicando estrictamente las leyes citadas en los párrafos 79 y 80 del cuarto informe. UN وتبين البيانات الإحصائية لعام 1997 أنه أُلقي القبض على 184 شخصا بتهم اختطاف أشخاص أو إجبارهم على ممارسة البغاء، وتُطبق القوانين المذكورة في الفقرتين 79 و 80 من التقرير الرابع تطبيقا صارما للغاية.
    En lo que se refiere a las preguntas 55 a 61, las razones de la escasa participación de la mujer en política figuran en el párrafo 105 del cuarto informe. UN 33 - وبخصوص الأسئلة من 55 إلى 61، قالت إن أسباب تدني مشاركة المرأة في مجال السياسة قد ذُكرت في الفقرة 105 من التقرير الرابع.
    Por último, en cuanto a los subtítulos que aparecen en la página 86 del cuarto informe periódico, dice que el verdadero objetivo no es la equidad, sino la plena igualdad de la mujer en el cuerpo diplomático y entre los representantes para asuntos comerciales. UN وقالت أخيرا فيما يتعلق بالعنوان الوارد على الصفحة 120 من التقرير الرابع إن الهدف الحقيقي ليس الإنصاف ولكنه المساواة التامة بين الجنسين في السلك الدبلوماسي وفيما بين ممثلي النقابات.
    183. La segunda parte del cuarto informe se refería concretamente a la problemática de la pérdida de la nacionalidad y la privación de la nacionalidad en relación con la expulsión. UN 183- وخُصص الجزء الثاني من التقرير الرابع تحديداً لإشكالية فقدان الجنسية والتجريد من لجنسية في إطار الطرد.
    La información facilitada en los párrafos 408 a 446 del cuarto informe indica el impulso cada vez mayor de la participación de la mujer en el ámbito de la adopción de decisiones. UN وتوضح المعلومات الواردة في الفقرات من 408 إلى 446 من التقرير الرابع تنامي الزخم الناجم عن مشاركة المرأة بنشاط في مجال اتخاذ القرارات.
    Ese examen se describe en el párrafo 18 del cuarto informe " E4 " . UN ويرد وصف هذا الاستعراض في الفقرة 18 من التقرير الرابع مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Véanse los párrafos 21 a 23 del cuarto informe. UN انظر الفقرات 21-23 من التقرير الرابع.
    Véanse los párrafos 133 a 138 del cuarto informe. UN انظر الفقرات 133-138 من التقرير الرابع.
    Este examen se describe en el párrafo 18 del cuarto informe " E4 " . UN ويرد وصف لهذا الاستعراض في الفقرة 18 من التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Al examinar esta reclamación, el Grupo aplicó los criterios descritos en el párrafo 88 del cuarto informe " E4 " . UN وعند استعراض هذه المطالبة، طبق الفريق المعايير الوارد وصفها في الفقرة 88 من التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Ese examen se describe en el párrafo 18 del " cuarto informe " E4 " " . UN ويرد وصف هذا الاستعراض في الفقرة 18 من التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Estas pruebas se describen en los párrafos 47 y 48 del cuarto informe " E4 " . UN ويرد وصف هذه الأدلة في الفقرتين 47 و48 من التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Las sumas reclamadas como costos de reanudación de la actividad comercial se han examinado utilizando el método expuesto en los párrafos 221 a 223 del primer informe " E4 " y en los párrafos 86 a 91 del cuarto informe " E4 " . UN وقد تم استعراض مبالغ التعويض عن تكاليف استئناف النشاط باستخدام المنهجية الموصوفة في الفقرات 221-223 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة هاء-4 والفقرات 86-91 من التقرير الرابع عن هذه المطالبات.
    Este examen se describe en el párrafo 18 del cuarto informe " E4 " . UN ويرد وصف هذا الاستعراض في الفقرة 18 من التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Estas pruebas se describen en los párrafos 47 y 48 del cuarto informe " E4 " . UN ويرد وصف لهذه الأدلة في الفقرتين 47-48 من التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    La Estrategia del Bienestar y la Salud Indígenas (véase el párrafo 443 del cuarto informe) continúa recibiendo ayuda financiera. UN وما زالت استراتيجية المداواة والتعافي للسكان الأصليين (أنظر الفقرة 443 من التقرير الرابع) تتلقى التمويل.
    Resulta especialmente inquietante ver cómo al examinar el cuarto informe afloran las mismas cuestiones que en el tercero (CCPR/C/70/Add.1 y Corr.1-2). UN ومما يثير القلق بوجه خاص العثور على نفس القضايا في كل من التقرير الرابع والتقرير الثالث )CCPR/C/70/Add.1 وCorr.1-2(.
    el cuarto informe de la Corte Penal Internacional, muy completo, demuestra que se trata de una institución activa y hoy por hoy capaz de cumplir con la misión para la cual se creó. UN ويتجلى من التقرير الرابع والشامل جدا للمحكمة الجنائية الدولية أنها مؤسسة نشطة وأصبحت الآن قادرة على أداء المهمة التي أنشئت لأجلها.
    cuarto informe del SECRETARIO GENERAL SOBRE LA MISIÓN DE LAS UN مجلس اﻷمن التقرير الرابع لﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus