"من التقييم المتعمق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la evaluación a fondo
        
    La recomendación 28 de la evaluación a fondo trata de la cuestión de las necesidades y gastos administrativos. UN وتتناول التوصية ٨٢ من التقييم المتعمق مسألة الاحتياجات والتكاليف اﻹدارية.
    La recomendación 2 de la evaluación a fondo se centró en la función del ACNUR de señalar posibles desplazamientos de población. UN ٦ - شددت التوصية رقم ٢ من التقييم المتعمق على دور المفوضية في استرعاء الانتباه إلى حالات تشرد السكان المحتملة.
    En una segunda parte de la evaluación a fondo se prestaría atención a las funciones de apoyo que tuviesen relación con la etapa de puesta en marcha, así como a cuestiones más de fondo de la dirección general, las relaciones recíprocas entre los componentes de las operaciones de mantenimiento de la paz y la relación entre las operaciones humanitarias y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأضاف أن جزءا ثانيا من التقييم المتعمق سيكرس لوظائف الدعم ذات الصلة بمرحلة البداية فضلا عن المسائل ذات الطابع الفني المتزايد من قبيل التوجه العام وأوجه الترابط بين عناصر حفظ السلم والصلات القائمة بين العمليات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم.
    Este documento se preparó para atender directamente a la recomendación 3 de la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la incorporación de los derechos a la vivienda en ONU-Hábitat, así como en la presente resolución. UN وقد أعدت هذه الورقة كاستجابة مباشرة للتوصية 3 من التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي قام به مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن تضمين حقوق الإسكان في صلب اهتمامات موئل الأمم المتحدة، علاوة على الاستجابة للقرار الحالي.
    En términos amplios, el PNUMA ejecutó las recomendaciones 4, 6, 9, 11, 13, 15 y 17 de la evaluación a fondo (E/AC.51/1995/3 y Corr.1) o avanzó considerablemente en su ejecución. UN ٣٤ - بوجه عام، نفذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التوصيات ٤ و ٦ و ٩ و ١١ و ١٣ و ١٥ و ١٧ من التقييم المتعمق E/AC.51/1995/3) و (Corr.1 أو أحرز تقدما ملحوظا نحو تنفيذها.
    Véanse también las referencias a la base de conocimientos que se propone incluir en la REMCC (recomendación que figura en el párrafo 25 de la evaluación a fondo). UN انظر أيضاً الإشارات إلى قاعدة البيانات المقترحة للمعارف التي ستدرج في الشبكة العالمية للنقاط التجارية (التوصية الواردة في الفقرة 25 من التقييم المتعمق).
    En los párrafos 29 a 31 de la evaluación a fondo se señala que, tras la celebración de una conferencia sobre la coordinación de la asistencia internacional en materia electoral en octubre de 1992, los participantes aprobaron el establecimiento, bajo los auspicios de la División de Asistencia Electoral, de una red de información sobre asistencia electoral. UN في الفقرات من 29 إلى 31 من التقييم المتعمق ذُكر أنه، عقب انعقاد مؤتمر بشأن تنسيق المساعدة الدولية في الميدان الانتخابي في تشرين الأول/أكتوبر 1992، وافق المشتركون على إنشاء شبكة معلومات للمساعدة الانتخابية برعاية شعبة المساعدة الانتخابية.
    El Comité recomendó que se aprobasen las recomendaciones 1 a 7 de la evaluación a fondo del programa sobre el derecho del mar y los asuntos oceánicos (E/AC.51/2003/3), a reserva de las siguientes observaciones. UN 538 - أوصت اللجنة بالموافقة على التوصيات من 1 إلى 7 من التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات (E/AC.51/2003/3) رهنا بالملاحظات الواردة أدناه.
    El Comité recomendó que se aprobasen las recomendaciones 1 a 7 de la evaluación a fondo del programa sobre el derecho del mar y los asuntos oceánicos (E/AC.51/2003/3), a reserva de las siguientes observaciones. UN 538 - أوصت اللجنة بالموافقة على التوصيات من 1 إلى 7 من التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات (E/AC.51/2003/3) رهنا بالملاحظات الواردة أدناه.
    A fines de 1996, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna llevó a cabo un examen del PNUMA y de las prácticas administrativas de su secretaría, tal como se preveía en la recomendación 23 de la evaluación a fondo (E/AC.51/1995/3 y Corr.1). UN ٣ - وفي نهاية عام ١٩٩٦، أجرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية استعراضا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والممارسات اﻹدارية التي تقوم بها أمانته على النحو المتوخى في التوصية ٢٣ من التقييم المتعمق )E/AC.51/1995/3 و Corr.1(.
    Se afirmó la necesidad de dar una nueva orientación a la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con el medio ambiente, cuestión abordada en la recomendación 2 de la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (E/AC.51/1995/3 y Corr.1). UN ٧٥٢ - وذُكـــر أن هنــــاك حاجــــة إلى إعادة توجيه تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال البيئة، وهي مسألة تناولتها التوصيــــة ٢ من التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة المتعلق بالبيئة )E/AC.51/1995/3 و Corr.1( .
    Se afirmó la necesidad de dar una nueva orientación a la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con el medio ambiente, cuestión abordada en la recomendación 2 de la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (E/AC.51/1995/3 y Corr.1). UN ٢٥٧ - وذُكـــر أن هنــــاك حاجــــة إلى إعادة توجيه تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال البيئة، وهي مسألة تناولتها التوصيــــة ٢ من التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة المتعلق بالبيئة )E/AC.51/1995/3 و Corr.1( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus