Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ |
40. Algunas delegaciones opinaron que era menester revisar el párrafo 3.2 de las revisiones propuestas. | UN | ٤٠ - ورأت عدة وفود أن الفقرة ٣-٢ من التنقيحات المقترحة للبرنامج ٣ بحاجة الى تنقيح. |
38. El Comité observó que algunas de las revisiones propuestas no se habían presentado a los órganos sectoriales y orgánicos interesados. | UN | ٣٨ - ولاحظت اللجنة أنه لم يُقدم عدد من التنقيحات المقترحة الى الهيئات القطاعية و/أو الفنية المعنية ذات الصلة. |
Capítulos pertinentes del proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 |
e) En el inciso g) del párrafo 28.21 del proyecto de revisiones, reemplácense las palabras " por otras fuentes de ingreso " por las palabras " e ingresos " ; | UN | )ﻫ( في الفقرة ٢٨-٢١ )ز( من التنقيحات المقترحة يستعاض عن لفظ " المحاصيل " بعبارة " بدائل المحاصيل و " ؛ |
Al debatir el proyecto de revisiones en relación con el subprograma 4, " Descolonización " , se afirmó que los logros previstos y los indicadores de progreso que se mostraban en el plan de mediano plazo actual eran más completos y globales que el proyecto de revisiones. | UN | 70 - وعند مناقشة البرنامج الفرعي 4 - إنهاء الاستعمار، ذُكر أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل الحالية هي أكثر اكتمالا وشمولا من التنقيحات المقترحة. |
Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
38. El Comité observó que algunas de las revisiones propuestas no se habían presentado a los órganos sectoriales y orgánicos interesados. | UN | ٣٨ - ولاحظت اللجنة أنه لم يُقدم عدد من التنقيحات المقترحة الى الهيئات القطاعية و/أو الفنية المعنية ذات الصلة. |
Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas para el plan de mediano plazo para el período 1992-1997 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas para el plan de mediano plazo para el período 1992-1997 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas para el plan de mediano plazo para el período 1992-1997 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1998-2003 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٣ |
Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1998-2003 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٣ |
Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
El Comité acordó centrar los debates en los tipos segundo y tercero de las revisiones propuestas a fin de evitar reabrir cuestiones que ya había decidido. | UN | واتفقت اللجنة على أن ينصبّ تركيز المناقشات على النوعين الثاني والثالث من التنقيحات المقترحة تجنّبا لإعادة فتح ملفات قضايا سبق أن بتّت فيها اللجنة. |
Se informó al Comité de que ese párrafo era consecuencia de los objetivos expuestos en los incisos c) y d) del párrafo 15.14 del proyecto de revisiones. | UN | وتم إبلاغ اللجنة أن هذه الفقرة تعكس خلاصة اﻷهداف الواردة في الفقرتين ١٥-١٤ )ج( و )د( من التنقيحات المقترحة. |
Se informó al Comité de que ese párrafo era consecuencia de los objetivos expuestos en los incisos c) y d) del párrafo 15.14 del proyecto de revisiones. | UN | وتم إبلاغ اللجنة أن هذه الفقرة تعكس خلاصة اﻷهداف الواردة في الفقرتين ١٥-١٤ )ج( و )د( من التنقيحات المقترحة. |
Se señaló la intención del Departamento de realizar visitas guiadas y programas de información de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena, según se señala en el párrafo 23.8 del proyecto de revisiones. | UN | 515 - ولوحظ أن الإدارة تنوي تقديم جولات للزوار برفقة مرشدين وبرامج إحاطة إعلامية في نيويورك وجنيف وفيينا، على النحو المحدد في الفقرة 23-8 من التنقيحات المقترحة. |
Se señaló la intención del Departamento de realizar visitas guiadas y programas de información de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena, según se señala en el párrafo 23.8 del proyecto de revisiones. | UN | 515 - ولوحظ أن الإدارة تنوي تقديم جولات للزوار برفقة مرشدين وبرامج إحاطة إعلامية في نيويورك وجنيف وفيينا، على النحو المحدد في الفقرة 23-8 من التنقيحات المقترحة. |
Al debatir el proyecto de revisiones en relación con el subprograma 4, " Descolonización " , se afirmó que los logros previstos y los indicadores de progreso que se mostraban en el plan de mediano plazo actual eran más completos y globales que el proyecto de revisiones. | UN | 70 - وعند مناقشة التنقيحات المقترحة للبرنامج الفرعي 4 - إنهاء الاستعمار، ذُكر أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المبينة في الخطة المتوسطة الأجل الحالية هي أكثر اكتمالا وشمولا من التنقيحات المقترحة. |