"من التنقيحات المقترحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las revisiones propuestas
        
    • del proyecto de revisiones
        
    • que el proyecto de revisiones
        
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧
    40. Algunas delegaciones opinaron que era menester revisar el párrafo 3.2 de las revisiones propuestas. UN ٤٠ - ورأت عدة وفود أن الفقرة ٣-٢ من التنقيحات المقترحة للبرنامج ٣ بحاجة الى تنقيح.
    38. El Comité observó que algunas de las revisiones propuestas no se habían presentado a los órganos sectoriales y orgánicos interesados. UN ٣٨ - ولاحظت اللجنة أنه لم يُقدم عدد من التنقيحات المقترحة الى الهيئات القطاعية و/أو الفنية المعنية ذات الصلة.
    Capítulos pertinentes del proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005
    e) En el inciso g) del párrafo 28.21 del proyecto de revisiones, reemplácense las palabras " por otras fuentes de ingreso " por las palabras " e ingresos " ; UN )ﻫ( في الفقرة ٢٨-٢١ )ز( من التنقيحات المقترحة يستعاض عن لفظ " المحاصيل " بعبارة " بدائل المحاصيل و " ؛
    Al debatir el proyecto de revisiones en relación con el subprograma 4, " Descolonización " , se afirmó que los logros previstos y los indicadores de progreso que se mostraban en el plan de mediano plazo actual eran más completos y globales que el proyecto de revisiones. UN 70 - وعند مناقشة البرنامج الفرعي 4 - إنهاء الاستعمار، ذُكر أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل الحالية هي أكثر اكتمالا وشمولا من التنقيحات المقترحة.
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    38. El Comité observó que algunas de las revisiones propuestas no se habían presentado a los órganos sectoriales y orgánicos interesados. UN ٣٨ - ولاحظت اللجنة أنه لم يُقدم عدد من التنقيحات المقترحة الى الهيئات القطاعية و/أو الفنية المعنية ذات الصلة.
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas para el plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas para el plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas para el plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1998-2003 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٣
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1998-2003 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٣
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1998-2001 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1998-2001 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1998-2001 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    El Comité acordó centrar los debates en los tipos segundo y tercero de las revisiones propuestas a fin de evitar reabrir cuestiones que ya había decidido. UN واتفقت اللجنة على أن ينصبّ تركيز المناقشات على النوعين الثاني والثالث من التنقيحات المقترحة تجنّبا لإعادة فتح ملفات قضايا سبق أن بتّت فيها اللجنة.
    Se informó al Comité de que ese párrafo era consecuencia de los objetivos expuestos en los incisos c) y d) del párrafo 15.14 del proyecto de revisiones. UN وتم إبلاغ اللجنة أن هذه الفقرة تعكس خلاصة اﻷهداف الواردة في الفقرتين ١٥-١٤ )ج( و )د( من التنقيحات المقترحة.
    Se informó al Comité de que ese párrafo era consecuencia de los objetivos expuestos en los incisos c) y d) del párrafo 15.14 del proyecto de revisiones. UN وتم إبلاغ اللجنة أن هذه الفقرة تعكس خلاصة اﻷهداف الواردة في الفقرتين ١٥-١٤ )ج( و )د( من التنقيحات المقترحة.
    Se señaló la intención del Departamento de realizar visitas guiadas y programas de información de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena, según se señala en el párrafo 23.8 del proyecto de revisiones. UN 515 - ولوحظ أن الإدارة تنوي تقديم جولات للزوار برفقة مرشدين وبرامج إحاطة إعلامية في نيويورك وجنيف وفيينا، على النحو المحدد في الفقرة 23-8 من التنقيحات المقترحة.
    Se señaló la intención del Departamento de realizar visitas guiadas y programas de información de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena, según se señala en el párrafo 23.8 del proyecto de revisiones. UN 515 - ولوحظ أن الإدارة تنوي تقديم جولات للزوار برفقة مرشدين وبرامج إحاطة إعلامية في نيويورك وجنيف وفيينا، على النحو المحدد في الفقرة 23-8 من التنقيحات المقترحة.
    Al debatir el proyecto de revisiones en relación con el subprograma 4, " Descolonización " , se afirmó que los logros previstos y los indicadores de progreso que se mostraban en el plan de mediano plazo actual eran más completos y globales que el proyecto de revisiones. UN 70 - وعند مناقشة التنقيحات المقترحة للبرنامج الفرعي 4 - إنهاء الاستعمار، ذُكر أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المبينة في الخطة المتوسطة الأجل الحالية هي أكثر اكتمالا وشمولا من التنقيحات المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus