10. El examen de los elementos a) a h) antes señalados se realizará de conformidad con las partes II a VII de las presentes directrices. | UN | 10- يجري استعراض العناصر من (أ) إلى (ح) الواردة أعلاه وفقاً للأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
22. Los informes de los exámenes respecto de cada Parte del anexo I deberán presentarse siguiendo un formato y estructura comparables, según se señala en las partes II a VII de las presentes directrices. | UN | 22- ينبغي أن يكون شكل وهيكل تقارير الاستعراض الخاصة بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول متماثلين على النحوة الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
47. Los informes de los exámenes respecto de cada Parte del anexo I deberán tener una forma y estructura comparable a la señalada en el párrafo 48 infra y contener los elementos específicos descritos en las partes II a VII de las presentes directrices. | UN | 47- تتبع تقارير الاستعراض في حالة كل طرف مدرج في المرفق الأول نموذجا وشكلا عاما مماثلين للنموذج والشكل المبينين في الفقرة 48 أدناه وتشمل التقارير العناصر المحددة الموصوفة في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
a) Los exámenes anteriores al período de compromiso, los exámenes anuales y los exámenes periódicos respecto de cada Parte del anexo I, según se señala en las partes II a VII de las presentes directrices; | UN | (أ) للاستعراضات أثناء الفترة السابقة للالتزام، والاستعراضات السنوية والدورية لكل طرف مدرج في المرفق الأول على النحو الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
c) La respuesta de las Partes del anexo I a las cuestiones planteadas o a la petición de información adicional formulada en los exámenes, según se señala en las partes II a VII de las presentes directrices. | UN | (ج) لاستجابة الأطراف المدرجة في المرفق الأول للأسئلة المطروحة أو لطلبات الحصول على معلومات إضافية أثناء الاستعراضات على النحو الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
a) Los exámenes anteriores al período de compromiso, los exámenes anuales y los exámenes periódicos respecto de cada Parte del anexo I, según se señala en las partes II a VII de las presentes directrices; | UN | (أ) للاستعراضات أثناء الفترة السابقة للالتزام، والاستعراضات السنوية والدورية لكل طرف مدرج في المرفق الأول على النحو الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
33. Los informes de los exámenes respecto de cada Parte del anexo I deberán presentarse siguiendo un formato y estructura comparables, como se establece en el párrafo 34, y contener los elementos específicos descritos en las partes II a VII de las presentes directrices. | UN | 33- يكون شكل وهيكل تقارير الاستعراض الخاصة بكل طرف مدرج في المرفق الأول متماثلين على النحو الوارد في الفقرة 34، على أن يشملا العناصر المحددة الموصوفة في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
b) Una descripción de la evaluación técnica de cada uno de los elementos que hay que examinar a tenor de las secciones pertinentes sobre el ámbito del examen, que figuran en las partes II a VII de las presentes directrices, con inclusión de lo siguiente: | UN | (ب) وصف للتقييم التقني لكل عنصر من العناصر التي ستستعرض وفقاً للفروع ذات الصلة بشأن نطاق الاستعراض الواردة في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية، بما في ذلك ما يلي: |
b) Una descripción de la evaluación técnica de cada uno de los elementos examinados que se ajuste a las secciones pertinentes sobre el objeto del examen, de las partes II a VII de las presentes directrices, que abarque: | UN | (ب) وصف للتقييم التقني لكل واحد من العناصر المستعرضة وفقا للبنود ذات الصلة بنطاق الاستعراض الواردة في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية، بما في ذلك ما يلي: |
47. Los informes de los exámenes para cada Parte del anexo I deberán tener una forma y estructura comparable a la señalada en el párrafo 48 infra y contener los elementos específicos descritos en las partes II a VII de las presentes directrices. | UN | 47- تتبع تقارير الاستعراض في حالة كل طرف مدرج في المرفق الأول نموذجاً وشكلاً عاماً مماثلين للنموذج والشكل المبينين في الفقرة 48 أدناه وتشمل التقارير العناصر المحددة الموصوفة في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
b) Una descripción de la evaluación técnica de cada uno de los elementos examinados que se ajuste a las secciones pertinentes sobre el objeto del examen, en las partes II a VII de las presentes directrices, y que abarque: | UN | (ب) وصف للتقييم التقني لكل واحد من العناصر المستعرضة وفقا للبنود ذات الصلة بنطاق الاستعراض الواردة في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية، بما في ذلك ما يلي: |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión acerca de los recursos necesarios para las cinco misiones políticas especiales que se indican en el informe del Secretario General (A/62/512/Add.6) figuran en las secciones II a VII del presente documento. | UN | 5 - وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن احتياجات البعثات السياسية الخاصة الخمس المقدمة في تقرير الأمين العام (A/62/512/Add.6) في الفروع من الثاني إلى السابع أدناه. |
Se señalan a la atención de la Asamblea General los anexos II a VII del informe de la Comisión (E/2008/28) que contienen las respectivas declaraciones de las repercusiones financieras de sus resoluciones y decisiones. | UN | 23 - ويوجه انتباه الجمعية العامة إلى المرفقات من الثاني إلى السابع لتقرير اللجنة (E/2008/28) التي تتضمن بيانات الآثار المالية المتصلة بكل من قراراتها ومقرراتها. |
5. Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva acerca de los recursos necesarios para las cinco misiones políticas especiales que se indican en el informe del Secretario General (A/62/512/Add.6) figuran en las secciones II a VII infra. | UN | 5 - وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن احتياجات البعثات السياسية الخاصة الخمس المقدمة في تقرير الأمين العام (A/62/512/Add.6) في الفروع من الثاني إلى السابع أدناه. |
Habiendo examinado los pormenores facilitados por el solicitante, que se resumen en las partes II a VII, la Comisión considera que la solicitud ha sido presentada debidamente de conformidad con el Reglamento y que el solicitante reúne los requisitos necesarios en virtud de los artículos 4 y 9 del anexo III de la Convención y el artículo 17 del Reglamento. | UN | 26 - إن اللجنة مقتنعة، بعد أن درست ما قدمه صاحب الطلب من تفاصيل عرضت بإيجاز في الفروع من الثاني إلى السابع أعلاه، بأن الطلب قدم على النحو الواجب وفقا للنظام وبأن مقدم الطلب يتمتع بالمؤهلات المطلوبة، على النحو المحدد في المادتين 4 و 9 من المرفق الثالث للاتفاقية، والمادة 17 من النظام. |
b) Cada etapa de [un ciclo de] examen anterior al período de compromiso, los exámenes anuales y los exámenes periódicos respecto de cada Parte del anexo I, según se señala en las partes II a VII de las presentes directrices; | UN | (ب) لكل مرحلة من مراحل [دورة] الاستعراض في الفترة السابقة للالتزام، والاستعراضات السنوية والدورية لكل طرف مدرج في المرفق الأول على النحو الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
c) La respuesta de las Partes del anexo I a las cuestiones planteadas o a la petición de información adicional formulada en los exámenes, según se señala en las partes II a VII de las presentes directrices. | UN | (ج) لرد الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الأسئلة المطروحة أو على طلبات الحصول على معلومات اضافية أثناء الاستعراضات على النحو الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية. السرية(6) |
b) Cada etapa de examen, incluidas la preparación de proyectos de informe por los equipos de expertos, la formulación de observaciones por las Partes del anexo I y la preparación de los informes finales, en el examen anterior al período de compromiso, el examen anual y el examen periódico respecto de cada Parte del anexo I, como se establece en las partes II a VII de las presentes directrices; | UN | (ب) لكل مرحلة من مراحل الاستعراض، بما في ذلك إعداد مشاريع التقارير من قبل أفرقة خبراء الاستعراض، وتعليقات الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وإعداد التقارير النهائية، في الاستعراض السابق لفترة الالتزام، والاستعراضات السنوية والدورية لكل طرف مدرج في المرفق الأول على النحو الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية؛ |