Quedándote en la próxima línea que cruces a este lado del infierno. | Open Subtitles | قف في الخط القادم تأتى إلى، هذا الجانب من الجحيم |
Acabo de ducharme con una cucaracha del infierno. Ahora se está peinando. | Open Subtitles | لقد استحممت مع صرصور من الجحيم انه يصفف شعره الآن |
Así que, murciélagos del infierno se van más lento que tú, esta mañana. | Open Subtitles | الوطاويط الفارّة من الجحيم تتحرّك بشكل أبطأ ممّا فعلتَ هذا الصباح |
¿Quién demonios tiene ese tipo de alcance? | Open Subtitles | من الجحيم لديه هذا النوع من الوصول؟ |
- ¿Quién diablos es el de la torre? | Open Subtitles | من الجحيم هو هذا الرجل على برج بلدي؟ |
¿Cómo se sobrevive a cuatro años de infierno, solo para volver a casa y morir donde se suponía que estaba a salvo? | Open Subtitles | كيف ينجو لأربعة سنوات من الجحيم هناك , فقط ليعود لوطنة ويموت حيث من المفترض ان يكون امناً ؟ |
Tiene la expresión del infierno en sus ojos ha asimilado en sí mismo hábitos horribles y si lo miras, su maldad recaerá sobre ti. | Open Subtitles | لديه لفحة من الجحيم في عينيه ويأخذ كل الأشياء الفظيعة إلى داخله وإذا نظرت إليه سوف يتدفق شره إلى داخلك |
La viruela, gripe y tos convulsa han ascendido del infierno todas a la vez. | Open Subtitles | الحصبة و الانفلونزا و مرض سعال الديك صعدوا من الجحيم كلهم فجأة |
Esto fue realmente una lucha a muerte, porque comprender exactamente cómo Jesús era Dios, explicaba cómo era lo suficientemente poderoso como para salvarte del infierno. | Open Subtitles | هذا كان حقاً قتالاً حتى الموت، لأن الفهم الدقيق لكيفية كون المسيح إلهاً أوضح مدى قوته القادرة على إانقاذكم من الجحيم |
Recibe el nombre del demonio Belfegor, que era el príncipe del infierno. | Open Subtitles | سميت على اسم شيطان بيلفيجور الذي كان أميرا من الجحيم |
No es siempre el demonio del infierno o la garganta degollada a medianoche. | Open Subtitles | ليس دائما شيطان من الجحيم أو شق الحلق عند منتصف الليل. |
Probablemente un zorro mordió a una oveja y lo está utilizando para prolongar la historia del sabueso del infierno. | Open Subtitles | على الأرجح أحد الثعالب عضّ أحد الخراف وقام هو بحبك قصّةٍ جعلته يبدو كلباً من الجحيم |
En vez de ello, me metiste en un círculo del infierno donde cada día un nuevo demonio quemaba su nombre en mi carne. | Open Subtitles | الموت كان ليكون راحةً لي وبدلًا من ذلك, فقد عاقبتني فى حلقة من الجحيم حيث كل يوم يقوم شيطانٌ جديد |
Recuerdo unas palabras que me impactaron: las Naciones Unidas no se crearon para conseguir el cielo en la Tierra, sino para salvar a la Tierra del infierno. | UN | وأتـذكر الكلمات البليغة القائلة: الأمم المتحدة لم تخلق لكي تقيم الجنة على الأرض بل لكي تنقذ الأرض من الجحيم. |
En palabras de un distinguido escandinavo, el ex Secretario General Dag Hammarskjöld, las Naciones Unidas no fueron creadas para llevar a la humanidad al cielo, sino para salvarla del infierno. | UN | وكما قال مواطن اسكندنافي مرموق، الأمين العام الراحل داغ همرشولد، فإن الأمم المتحدة لم تُنشأ لقيادة الجنس البشري إلى الجنة ولكن لإنقاذ البشرية من الجحيم. |
El primer libro, El Infierno, finaliza con la famosa e indeleble imagen de los dos peregrinos surgiendo del infierno para contemplar el firmamento: | UN | ويختتم الجزء الأول، الجحيم، بالصورة الشهيرة التي لا تمحى لزائرين يخرجان من الجحيم للتأمل في السماء فوقهما: |
El poeta italiano escribió sobre una sección del infierno donde a la gente se le aplicó el castigo de sentir picor por toda la eternidad. | TED | كتب هذا الشاعر الإيطالي عن جزء من الجحيم يعاقَب الناس فيه بأن يُتركوا في حُفر خالدين في حكة أبدية. |
Salió del infierno y ha engendrado un hijo de una mujer mortal. | Open Subtitles | اتي من الجحيم وأنجبَ ولد من إمرأةِ هالكةِ |
¿Quién demonios va a ayudarnos ahora? | Open Subtitles | من الجحيم هو ستعمل مساعدتنا الآن؟ |
Quién diablos son ellos de todos modos. | Open Subtitles | من الجحيم هم على أي حال. |
Es una especie de infierno ser obligado a escoger una cosa irreemplazable sobre otra. | Open Subtitles | من الجحيم أن تجبر على اختيار شيء لا يعوض بدلاً من آخر |
Me asusta seguir adelante, es como si estuviéramos clavados en un purgatorio de relación, lo cual parece más un infierno de relación. | Open Subtitles | أنا خائفة للغاية من التقدم نحنعالقانفي علاقةجامدة, و كأنها علاقة من الجحيم |
A veces pienso que la mejor visión de Dios es desde el infierno. | Open Subtitles | أحيانا ً أعتقد بأن أفضل مكان يمكن فيه التفكير فى إلهى ،هو من الجحيم |
¿Quien demonios eres? | Open Subtitles | من الجحيم أنت؟ |
Nadie quiere formar parte de esa mezcla hecha en el infierno. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن تكون جزءا من هذا المزيج المتكون من الجحيم. |