"من الجزء الثامن من قرارها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la sección VIII de su resolución
        
    26. Aguarda con interés examinar el informe amplio solicitado en el párrafo 3 de la sección VIII de su resolución 60/266; UN 26 - تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من قرارها 60/266؛
    26. Aguarda con interés examinar el informe amplio solicitado en el párrafo 3 de la sección VIII de su resolución 60/266; UN 26 - تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من قرارها 60/266؛
    Recordando el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 51/217 y la sección VIII de su resolución 53/210, UN إذ تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 51/217، والجزء الثامن من قرارها 53/210،
    Recordando el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 51/217 y la sección VIII de su resolución 53/210, UN إذ تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 51/217، والجزء السادس من القرار 53/210،
    15. Espera con interés la oportunidad de examinar el informe amplio solicitado en el párrafo 3 de la sección VIII de su resolución 60/266; UN 15 - تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من قرارها 60/266؛
    11. Aguarda con interés el examen del informe amplio solicitado en el párrafo 3 de la sección VIII de su resolución 60/266; UN 11 - تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من قرارها 60/266؛
    14. Espera con interés el examen del informe amplio que se solicita en el párrafo 3 de la sección VIII de su resolución 60/266; UN 14 - تتطلع إلى أن تنظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من قرارها 60/266؛
    53. Como pidió la Asamblea General en el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 63/250, se formulará una estrategia actualizada de capacitación y desarrollo profesional, en colaboración con otras entidades interesadas. UN 53 - ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 63/250، ستصدر استراتيجية مستكملة عن التعلم والتنمية، وبالتعاون مع عدد من الأطراف أصحاب المصلحة.
    La Asamblea General, en el párrafo 11 de la sección VIII de su resolución 53/221, tomó nota de las directrices, con sujeción a cinco disposiciones. UN ٦ - وفي الفقرة ١١ من الجزء الثامن من قرارها ٥٣/٢٢١، أحاطت الجمعية العامة علما بالمبادئ التوجيهية رهنا باﻷحكام الخمسة الواردة في تلك الفقرة.
    Como se ha indicado anteriormente, la Asamblea General, en el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 53/214, aprobó las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto acerca de las demás condiciones del servicio de los magistrados de los dos Tribunales, entre otras cosas. UN 50 - وكما سبقت الإشارة إليه أعلاه، أقرت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 53/214، توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أمور منها شروط خدمة قضاة المحكمتين الدوليتين.
    Aguarda con interés el examen del informe amplio solicitado en el párrafo 3 de la sección VIII de su resolución 60/266 (párr. 11). UN تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من قرارها 60/266 (الفقرة 11).
    En el párrafo 1 de la sección VIII de su resolución 53/214, la Asamblea General aprobó las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la remuneración, las pensiones y otras condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. Tribunales UN 9 - وأقرت الجمعية العامة، في الفقرة أولا من الجزء الثامن من قرارها 53/214، توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أجور أعضاء محكمة العدل الدولية ومعاشاتهم التقاعدية وغير ذلك من شروط خدمتهم.
    En el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 53/214, la Asamblea General aprobó las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas, entre otras cosas, a las demás condiciones del servicio de los magistrados de los Tribunales. UN 16 - ووافقت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 53/214، على توصيات اللجنة الاستشارية بشأن جملة أمور منها الشروط الأخرى الخاصة بخدمة قضاة المحكمتين.
    En el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 53/214, la Asamblea General aprobó las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre los emolumentos, las pensiones y otras condiciones de servicio de los magistrados de los Tribunales. UN 42 - ووافقت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 53/214، على توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الأجور والمعاشات التقاعدية وشروط الخدمة الأخرى لأعضاء المحكمتين.
    9. Pide a la Junta de Auditores que supervise la aplicación de las directrices para la contratación y utilización de consultores y contratistas individuales en la Secretaría, revisadas por la Asamblea General en el párrafo 11 de la sección VIII de su resolución 53/221; UN ٩ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يرصد تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعيين واستخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في اﻷمانة العامة، بصيغتها التي نقحتها الجمعية العامة في الفقرة ١١ من الجزء الثامن من قرارها ٥٣/٢٢١؛
    En el párrafo 5 de la sección VIII de su resolución 53/214, la Asamblea aprobó también el Reglamento de gastos de viaje y dietas de los magistrados de los Tribunales, que figura en el anexo III del informe del Secretario General (A/52/520). UN وقررت الجمعية العامة أيضا، في الفقرة 5 من الجزء الثامن من قرارها 53/214 أنظمة السفر والإقامة لقضاة المحكمتين الدوليتين الواردة في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام (A/52/520).
    La Asamblea General, en el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 53/214, aprobó las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la remuneración, las pensiones y otras condiciones de servicio de los magistrados de los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda. UN 47 - وأقرت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 53/214، توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أجور أعضاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومعاشاتهم التقاعدية وغير ذلك من شروط خدمتهم.
    En respuesta a la petición formulada por la Asamblea General en el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 59/296, y con objeto de reforzar la capacidad de la Misión para actividades de capacitación, se propone la creación de un puesto de oficial de promoción de las perspectivas de carrera (P-3) para una Dependencia de Promoción de las Perspectivas de Carrera. UN 43 - عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 59/296، ومن أجل تعزيز القدرة التدريبية للبعثة، يُقترَح إنشاء وظيفة موظف للتطوير الوظيفي (ف-3) لوحدة التطوير الوظيفي.
    La Comisión Consultiva se siente decepcionada de que en el informe del Secretario General no se presenten otras opciones para lograr una financiación tangible, previsible y sostenible para la Cuenta para el Desarrollo, pese a la preocupación expresada por la Asamblea General en el párrafo 10 de la sección VIII de su resolución 62/238. UN وتشعر اللجنة الاستشارية بخيبة أمل لأن تقرير الأمين العام لم يقدّم أي خيارات لتمويل حساب التنمية تمويلا ملموسا يمكن التنبؤ به واستدامته، وذلك رغم الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في الفقرة 10 من الجزء الثامن من قرارها 62/238.
    En el contexto de la gestión de recursos humanos y de la actual reforma en este ámbito, el Comité Especial recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 63/250, pidió al Secretario General que presentase propuestas sobre una estrategia para poner en práctica un programa eficiente y eficaz de capacitación y desarrollo profesional. UN 210 - وفي سياق إدارة الموارد البشرية وعملية الإصلاح الجارية في هذا المجال، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الجمعية العامة، في الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 63/250، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن وضع استراتيجية لتنفيذ برنامج للتدريب والتطوير المهني يتسم بالكفاءة والفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus