"من الجزء الرئيسي من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la parte principal del
        
    • de la parte principal de
        
    • del cuerpo principal del
        
    • la parte principal de su
        
    Véanse los párrafos 153 y 154 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرتين 153 و 154 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 61 y 62 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرتين 61 و 62 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Su número y el hecho de que durasen hasta casi el último día de la parte principal del período de sesiones también demuestra que la Asamblea General examinó muy seriamente este tema. UN وإن عدد الدول وحقيقة أنها داومت تقريبا حتى آخر يوم من الجزء الرئيسي من الدورة يبرهنان أيضا على أن الجمعية العامة أولت اهتماما كبيرا جدا لهذه المسألة.
    Casi hemos llegado al final de la parte principal de este periodo de sesiones de la Asamblea General sin hablar de este tema tan repetitivo, pero al parecer las viejas costumbres no se pierden fácilmente. UN وقد أوشكنا أن ننتهي من الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة بدون اللجوء إلى هذا التبادل المتكرر. ولكن يبدو أن العادات القديمة لا تزول بسهولة.
    Los recursos necesarios para la liquidación se han calculado sobre la base del calendario de reducción que figura en la sección VIII de la parte principal del presente informe. UN وتستند الاحتياجات اللازمة للتصفية إلى جدول اﻹغلاق التدريجي المبين في الفرع الثامن من الجزء الرئيسي من هذا التقرير.
    Además, en la sección VII de la parte principal del presente informe se desglosan los servicios prestados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يورد الفرع سابعا من الجزء الرئيسي من هذا التقرير تفاصيل عن العناصر التي يجري تقديمها.
    Véase el párrafo 98 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرة 98 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    La Asamblea también solicitó que la Junta le informase anualmente sobre el proyecto, a partir de la parte principal del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا أن يقدم المجلس تقريرا سنويا عن المشروع، اعتبارا من الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين.
    La Asamblea General solicitó que la Junta informara anualmente sobre el proyecto, a partir de la parte principal del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وطلبت الجمعية العامة أن يقدم لها المجلس تقريرا سنويا عن المشروع اعتبارا من الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين.
    Cabe hacer notar que durante las tres primeras semanas de la parte principal del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, la Quinta Comisión dedicó su tiempo a completar la consideración de las cuestiones diferidas en el quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وينبغي ملاحظة أن اللجنة الخامسة، خلال اﻷسابيع الثلاثة اﻷولى من الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، كرست وقتها ﻹكمال النظر في الموضوعات المرحلة من الدورة الثالثة والخمسين.
    La Comisión pidió al Secretario General que, con carácter prioritario, informara a la Asamblea sobre la situación financiera general del Instituto al principio de la parte principal del sexagésimo período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، على سبيل الأولوية، في مرحلة مبكرة من الجزء الرئيسي من دورتها الستين، عن الحالة المالية العامة للمعهد.
    Esta es la última sesión plenaria de la parte principal del sexagésimo tercer período de sesiones, y para mí ha sido un honor presidir este ajetreado, dinámico y constructivo período de trabajo. UN وهذه هي الجلسة العامة الأخيرة من الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، وبالنسبة لي، فقد تشرفت بترؤس هذه الفترة النشيطة والبناءة والحافلة بالعمل.
    Véanse los párrafos 145 a 152 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 145-152 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 107 a 134 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 107-143 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 147 a 152 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 147-152 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 142 a 144 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 142-144 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 30 a 36 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 30-36 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    En el presente documento figuran el programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General para lo que resta de la parte principal de su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN 1 - تتضمن هذه الوثيقة برنامج العمل والجدول الزمني للجلسات العامة للجمعية العامة في الفترة المتبقية من الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين.
    1. En el párrafo 22 de la parte principal de su informe, el Relator Especial menciona que ha solicitado información al Gobierno de los Estados Unidos de América sobre las investigaciones que eventualmente podrían estarse llevando a cabo en dicho país, y particularmente en Florida, para establecer las responsabilidades que podrían tener grupos opuestos al Gobierno de Cuba en la realización de ilícitos contra dicho país. UN ١- ذكر المقرر الخاص، في الفقرة ٢٢ من الجزء الرئيسي من تقريره، إنه طلب إلى حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية تزويده بمعلومات عما قد يجري من تحقيقات في البلد المذكور، وخاصة في فلوريدا، لتحديد المسؤوليات التي تقع على عاتق مجموعات مناهضة لحكومة كوبا في القيام بأعمال غير شرعية ضد البلد.
    Tal como se indica en el párrafo 1.8 de la parte principal de la presente sección, y de conformidad con lo dispuesto en la resolución 54/249 de la Asamblea General, las estimaciones que se proporcionan a continuación han sido distribuidas entre los presidentes de los períodos de sesiones de la Asamblea correspondientes para asegurar la asignación equitativa de esos recursos, teniendo en cuenta la duración del mandato de cada presidente. UN ألف 1-4 وفقا للمذكور في الفقرة 1-8 من الجزء الرئيسي من هذا الباب، فإنه طبقا لقرار الجمعية العامة 54/249، وزعت التقديرات المبينة أدناه بين رؤساء دورات الجمعية التي خصصت لها هذه الموارد، ضمانا للإنصاف في توفير هذه الموارد، مع مراعاة مدة رئاسة كل رئيس.
    10. Las actuaciones seleccionadas en relación con este tema del marco de transferencia de tecnología se ultimaron tal como se describe en los párrafos 27 a 34 del cuerpo principal del documento FCCC/SBSTA/2006/INF.4. UN 10- أُكملت بصورة رئيسية، على النحو المبين في الفقرات 27-34 من الجزء الرئيسي من الوثيقة، الإجراءات المحددة في إطار هذا الموضوع الخاص بالإطار المتعلق بنقل التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus