"من الجزء باء من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la sección B del
        
    • de la parte B de
        
    • de la Parte B del
        
    • de la sección B de
        
    Recordando el párrafo 1 de la sección B del anexo de su resolución 58/126, habiendo examinado la labor de la Mesa y teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros al respecto, se decide que: UN 5 - بالإشارة إلى الفقرة 1 من الجزء باء من مرفق القرار 58/126، وبعد استعراض أعمال المكتب، ومع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذا الشأن، تقرر ما يلي:
    A la luz de la decisión de la Asamblea General de que se reduzca el enorme volumen de documentación que se presenta a la Asamblea para su examen, contenida en el párrafo 7 de la sección B del anexo de su resolución 58/126, se pide al Secretario General que: UN 6 - في ضوء ما تقرر في الفقرة 7 من الجزء باء من مرفق القرار 58/126، من الحد من ضخامة كم الوثائق التي تقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها، يطلب إلى الأمين العام ما يلي:
    Sección II de la parte B de los informes nacionales UN الباب الثاني من الجزء باء من التقارير الوطنية
    Sección V de la parte B de los informes nacionales UN الباب الخامس من الجزء باء من التقارير الوطنية
    Deseamos enmendar el párrafo dispositivo 5 de la Parte B del proyecto de resolución. UN ونود أن ننقح الفقرة 5 من الجزء باء من منطوق مشروع القرار.
    Por consiguiente, se invita a todos los países a proporcionar esa información, como se indica en el párrafo 6 de la Parte B del proyecto de resolución que figura en el párrafo 1. UN ولذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم معلومات من هذا القبيل، على النحو المشار إليه في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    En ese contexto, se reiteraría la composición del Comité de Conferencias, enunciada en el párrafo 2 de la sección B de la resolución 43/222 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1998. UN ولهذا الغرض يشار مرة أخرى إلى تكوين لجنة المؤتمرات، حسبما هو مبيﱠن في الفقرة ٢ من الجزء باء من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٢٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨.
    ** Conforme a lo dispuesto por la Asamblea General en el párrafo 8 de la sección B de su resolución 53/208, este documento se ha presentado en fecha tardía para incluir en él la información más actualizada de que pudiera disponerse. UN ** وفقا للفقرة 8 من الجزء باء من قرار الجمعية العامة 53/208، تأخر تقديم هذه الوثيقة حتى تتضمن أحدث المعلومات.
    En el párrafo 8 de la sección B del anexo de su resolución 58/126, de 19 de diciembre de 2003, la Asamblea General pidió al Secretario General que: UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 8 من الجزء باء من مرفق قرارها 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 ما يلي:
    En relación con los esfuerzos desplegados para racionalizar la labor de la Asamblea General, la Mesa tomó nota del párrafo 2 de la sección B del anexo de la resolución 58/316. UN 9 - وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لترشيد أعمال الجمعية العامة، أحاط المكتب علما بالفقرة 2 من الجزء باء من مرفق القرار 58/316.
    A ese respecto, la Comisión señala el párrafo 2 de la sección B del anexo de la resolución 42/211 de la Asamblea General, que establece que el uso prudente del fondo presupone que sus recursos no se agoten antes de finalizar el período de utilización. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 2 من الجزء باء من مرفق قرار الجمعية العامة 42/211 التي تنص على أن الاستخدام الرشيد للصندوق يقتضي عدم استنفاده قبل نهاية الفترة التي يغطيها.
    A la luz de la decisión de la Asamblea General de que se reduzca el enorme volumen de documentación que se presenta a la Asamblea para su examen, contenida en el párrafo 7 de la sección B del anexo de su resolución 58/126, se pide al Secretario General que: UN في ضوء ما تقرر في الفقرة 7 من الجزء باء من مرفق القرار 58/126، من الحد من ضخامة كم الوثائق التي تقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها، يطلب إلى الأمين العام:
    Sección IV de la parte B de los informes nacionales UN الباب الرابع من الجزء باء من التقارير الوطنية
    Sección III de la parte B de los informes nacionales UN الباب الثالث من الجزء باء من التقارير الوطنية
    Secciones I, III y VI de la parte B de los informes nacionales UN الأبواب الأول والثالث والسادس من الجزء باء من التقارير الوطنية
    Sección VI de la parte B de los informes nacionales y la Secretaría UN الباب السادس من الجزء باء من التقارير الوطنية، والأمانة.
    78. Por lo que se refiere al modo de establecer esa relación, su delegación prefiere que se celebre un acuerdo de conformidad con el artículo 2, según se esboza en la sección I de la Parte B del apéndice III del proyecto de estatuto. UN ٨٧ ـ وفيما يتعلق بالطريقة التي تقوم بها تلك العلاقة، قال إن وفده يفضـــل إبـــرام اتفاق عملا بالمادة ٢، على ما جاء في الفرع أولا من الجزء باء من المرفق الثالث لمشروع النظام الأساسي.
    Por consiguiente, se invita a todos los países a proporcionar esta información, como se indica en el párrafo 6 de la Parte B del proyecto de resolución que figura en el párrafo 1 supra. UN لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    Por consiguiente, se invita a todos los países a proporcionar esta información, como se indica en el párrafo 6 de la Parte B del proyecto de resolución que figura en el párrafo 1 supra. UN لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    Resultado No. 1 previsto del MANUD consolidado: extraído de la sección B de la matriz de resultados del MANUD consolidado UN النتيجة المتوخاة رقم 1 لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد: مشتقة من الجزء باء من مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد
    Cabe subrayar desde el comienzo que, contrariamente a lo que parece ser la premisa de la petición contenida en el párrafo 19 de la sección B de la resolución 52/214 de la Asamblea General, nunca se suprimió la función de revisor. UN ٣ - لا بد في البداية من التأكيد على أن وظيفة المراجع لم تلغ مطلقا، خلافا لما توحي به الفكرة التي يبدو أنها كانت الدافع وراء الطلب الوارد في الفقرة ١٩ من الجزء باء من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤.
    Si bien el Comité determinó posibles causas de demora en la tramitación y publicación de los documentos, en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 23 de la sección B de la resolución 52/214 de la Asamblea General, reconoció la necesidad de contar con información más detallada sobre el problema. UN وبينما حددت اللجنة مجالات التأخر الممكنة في تجهيز الوثائق وإصدارها عملا بالفقرة ٢٣ من الجزء باء من قرار الجمعية العام ٥٢/٢١٤، فإنها سلمت بالحاجة إلى مزيد من المعلومات التفصيلية عن هذه المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus