Los disparos fueron efectuados por un civil de Bosnia que vive al otro lado del puente. | UN | وقد أطلق تلك النيران مدني بوسني يعيش على الجانب اﻵخر من الجسر. |
Actualmente, se limitan a mantener un puesto de control del lado georgiano, cerca del puente principal. | UN | وقلصوا عملهم اﻵن ليقتصر على نقطة تفتيش تقع على الجانب الجورجي بالقرب من الجسر الرئيسي. |
5. El Teniente Erwin observa que hay un contingente de la INTERFET cerca del puente y se dirige hacia ese lugar para parlamentar. | UN | ٥ - يرى الملازم إيروين جنود القوة الدولية في تيمور الشرقية قريبا من الجسر ويتحرك صوب الجسر لملاقاتهم والتحدث إليهم. |
Revisaremos la cañada todos los días, desde el puente, bajando por aquí y de regreso. | Open Subtitles | سوف نقوم بتفقد الوادي كل يوم من الجسر مباشرة إلى الضفة |
Efectivamente, los observadores de la UNOMIG confirmaron la presencia de un puesto de control georgiano a aproximadamente 75 metros del puente dañado. | UN | وأكد مراقبو البعثة وجود نقطة تفتيش جورجية على مسافة 75 مترا تقريبا من الجسر المكسور. |
Casi simultáneamente, unos 1.000 serbokosovares se reunieron en el lado norte del puente principal. | UN | وفي نفس الوقت تقريبا، تجمع نحو 000 1 من صرب كوسوفو على الجانب الشمالي من الجسر الرئيسي. |
Posteriormente, unos 100 jóvenes albanokosovares se congregaron en el lado sur del puente principal y quemaron una bandera serbia. | UN | وفي وقت لاحق، تجمَّع حوالي 100 شاب من ألبان كوسوفو في الجانب الجنوبي من الجسر الرئيسي وأحرقوا علما صربيا. |
Desde el momento en que han cruzado solo quedan cuatro minutos hasta el final, y tú todavía estás en el lado equivocado del puente. | TED | حينما ينقضي وقت عبورهما يكون قد بقي 4 دقائق فقط وأنت مازلت عالقًا على الجانب الخاطئ من الجسر |
Jan es un chico decente, que no quiere alejarse más allá del puente. | Open Subtitles | يان ولد طيب، لا يذهب لمكان أبعد من الجسر |
Este boletín corporativo dice que todos los que trabajan aquí viven de este lado del puente y nunca van a la ciudad. | Open Subtitles | هذه نشرة للمؤسسة تقول أن كل من يعمل هنا يعيش في هذا الحانب من الجسر و لا يذهب أبداً إلى المدينة |
Los alemanes replegaron sus fuerzas principales a una milla del puente. | Open Subtitles | الألمان يجمعون جنودهم بعد حوال ميل من الجسر من الواضح، أنه لديهم مشكلة في إيجاد البدائل |
Bien, debió empujarme del puente. | Open Subtitles | كان عليه رميي من الجسر ماذا يوجد بداخل الحقيبة؟ |
Tenemos la organización, propiedades en la bahía a minutos del puente. | Open Subtitles | لدينا منظمتنا و الأراضي المحاذية للماء و هي علي بعد ثواني من الجسر |
Teníamos grandes planes. Iba a saltar del puente a su barco. | Open Subtitles | كان لدينا خطط كبيره، كنت سأقفز من الجسر الى قاربه |
Lo encontré cerca del puente. Me dio pena que el agua se lo llevara. | Open Subtitles | أنا أخرجته بالقرب من الجسر بدا حزينا لتركه يعــوم بعـيدًا |
Bien, pregúntale cómo supo que salté del puente. | Open Subtitles | حسناً، إسأليها كيف علمت بأنني قفزت من الجسر |
Entonces Finn Montgomery fue atacado antes de caer del puente. | Open Subtitles | وعليه، فإن فين مونتجري قد أصيب قبل أن يسقط من الجسر |
Traté de saltar desde el puente después de que tú y la policía se fueran y me caí. | Open Subtitles | حاولت أن أقفز من الجسر بعد أن ذهبت أنت و رجل الشرطة ثم سقطت |
Sí, pero el otro lado es como una drogadicta, lista para tirarse de un puente. | Open Subtitles | أجل , و الجانب الأخر مثل مدمن المخدرات مستعد ليسقط شخص من الجسر |
No, tú pagaste $3 millones por una casa que está destruida sólo para poder vivir del otro lado de ese puente. | Open Subtitles | كلا، فلقد دفعتَ 3 مليون فقط لتعيش بالجانب الآخر من الجسر |
¿Hombre, recuerdas esa vez que estábamos tan fumados que tiramos cosas por el puente para ver si flotaban? | Open Subtitles | يا رجل أتذكر عندما أصبحنا منتشين جداً وبدأنا نرمي الأشياء من الجسر لنرى إذا كانت تطفوا أم لا؟ |
¿Podemos terminar el puente a tiempo? | Open Subtitles | هل يمكنك الأنتهاء من الجسر فى الوقت المحدد ؟ |
A la mañana siguiente, dos oficiales vinieron a mi casa y me informaron de que el coche de Mike estaba abajo en el puente. | TED | وفي الصباح التالي ، أتى ضابطان إلى منزلي وأبلغوني بأن سيارة مايك كانت واقفة بالقرب من الجسر |
Estaba dañada por el agua- El tipo saltó desde un puente. | Open Subtitles | لقدكانمتضرربالمياه.. لأن الرجل قفز من الجسر. |
El Teniente Erwin estaba tratando de parlamentar con el personal militar de la INTERFET que estaba aproximándose directamente al puente, justo frente al puesto de verificación. | UN | وقد كان الملازم إيروين يتقدم للتحادث مع أفراد القوة الدولية الذين كانوا يقتربون بشكل واضح من الجسر الواقع مباشرة أمام نقطة التفتيش. |