"من الجلسات العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de sesiones plenarias
        
    • del pleno
        
    • de las sesiones plenarias
        
    • de las reuniones plenarias
        
    • de reuniones plenarias
        
    • de esas sesiones
        
    • sesiones del plenario
        
    • de sesiones públicas
        
    • sesiones plenarias de
        
    • en las sesiones plenarias
        
    • sesiones plenarias como en
        
    Con ocasión de ésta se elaboraron 160 carteles y documentos técnicos y se celebró una serie de sesiones plenarias a las que asistieron 500 participantes de 23 países. UN وباﻹضافة إلى اﻷوراق التقنية والملصقات اﻟ ١٦٠، عقد المؤتمر عدد من الجلسات العامة. وحضره ٥٠٠ مشترك من ٢٣ بلدا.
    Con ocasión de ésta se elaboraron 160 carteles y documentos técnicos y se celebró una serie de sesiones plenarias a las que asistieron 500 participantes de 23 países. UN وباﻹضافة إلى اﻷوراق التقنية والملصقات اﻟ ١٦٠، عقد المؤتمر عدد من الجلسات العامة. وحضره ٥٠٠ مشترك من ٢٣ بلدا.
    La primera serie de sesiones plenarias se celebró el 21 y el 22 de agosto y la segunda, del 6 al 8 de septiembre de 2006. UN وعقد الجزء الأول من الجلسات العامة للدورة في 21 و 22 آب/أغسطس 2006، والجزء الثاني منها من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2006.
    Algunas de las cuestiones mencionadas que se abordaron durante la reunión sobre desarrollo, también se trataron sin embargo, en otra serie de sesiones relacionadas con el desarrollo del pleno de la Asamblea. UN 43 - غير أن العديد من المسائل المذكورة أعلاه التي جرى تناولها في الاجتماع المخصص للتنمية جرى أيضا تناولها سلسلة من الجلسات العامة الأخرى المتصلة بالتنمية التي عقدتها الجمعية العامة.
    Los comunicados de prensa sobre cada una de las sesiones plenarias que duraron dos días se publicaron en francés e inglés; UN وصدرت نشرات صحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية عن كل جلسة من الجلسات العامة التي استغرقت يومين؛
    a) Debe haber resúmenes de las reuniones plenarias y de las mesas redondas, que se incluirán en el informe de la Conferencia; UN (أ) ينبغي إعداد موجز لكل من الجلسات العامة ومناقشات المائدة المستديرة التي سيجري تضمينها في تقرير المؤتمر؛
    Para facilitar ese objetivo, durante el período de sesiones se celebrará una serie de reuniones plenarias oficiosas como preparativo para la serie de sesiones de alto nivel. UN وتيسيرا لتحقيق هذا الهدف، ستُعقد سلسلة من الجلسات العامة غير الرسمية خلال الدورة للتحضير للجزء الرفيع المستوى.
    Apoyándose en los esfuerzos de sus antecesores por intensificar los trabajos de la Conferencia, puso en marcha una serie de sesiones plenarias oficiosas a fin de conseguir un acuerdo sobre el programa de trabajo. UN وفي سبيل تكثيف عمل المؤتمر، بدأ بناءً على الجهود التي بذلها سلفه من الرؤساء عقد سلسلة من الجلسات العامة غير الرسمية من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    Hoy comenzaremos una serie de sesiones plenarias en las que intervendrán ante la Conferencia varios dignatarios de los Estados Miembros. UN سنبدأ اليوم سلسلة من الجلسات العامة التي سيلقي خلالها عدد من الشخصيات المرموقة من الدول الأعضاء كلمتهم في المؤتمر.
    Se acordó que las consultas a nivel ministerial comprenderían una combinación de sesiones plenarias, debates en grupo y mesas redondas a nivel ministerial. UN واتفق على أن تتألف المشاورات الوزارية من مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الأفرقة ومناقشات الموائد المستديرة الوزارية.
    Así, en lo sucesivo, cada uno de sus dos períodos de sesiones anuales consistiría en dos semanas de sesiones plenarias y una semana de reunión de un grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN وعليه، ستشمل دورتاها السنويتان كلتاهما أسبوعين من الجلسات العامة وأسبوعاً من اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Se acordó que las consultas a nivel ministerial comprenderían una combinación de sesiones plenarias, debates en grupo y mesas redondas a nivel ministerial. UN واتفق على أن تتألف المشاورات الوزارية من مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الأفرقة ومناقشات الموائد المستديرة الوزارية.
    Se convino además que las consultas ministeriales constarían de sesiones plenarias y debates en mesas redondas. UN وقد اتُّفِق أيضاً على أن تشتمل المشاورات الوزارية على مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الموائد المستديرة.
    Se convino además que las consultas ministeriales constarían de sesiones plenarias y debates en mesas redondas. UN وقد اتُّفِق أيضاً على أن تشتمل المشاورات الوزارية على مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الموائد المستديرة.
    El Curso se desarrolló en una serie de sesiones plenarias y en reuniones de grupos de trabajo. UN وعقدت حلقة العمل من خلال عدد من الجلسات العامة وجلسات اﻷفرقة العاملة .
    Esta serie de sesiones plenarias de la Asamblea General nos ha dado la valiosa oportunidad de familiarizarnos con las diversas políticas y programas que aprueban y aplican otros Estados Miembros. UN لقد أعطتنا هذه السلسلة من الجلسات العامة للجمعية العامة فرصة لا تقدر بثمن لكي نتعرف، معرفة وثيقة، على شتى السياسات والبرامج التي اتخذتها ونفذتها الدول اﻷعضاء اﻷخرى.
    164. El OSE recomendó que la secretaría, al organizar los futuros períodos de reunión, siguiera la práctica de no organizar más de dos sesiones del pleno y/o de grupos de contacto simultáneamente, y que el número total de sesiones celebradas simultáneamente, incluidas las oficiosas, no excediera de seis, en la medida de lo posible. UN 164- أوصت الهيئة الفرعية الأمانة بأن تتبع، عند تنظيم فترات الدورات القادمة، ممارسة الابتعاد قدر الإمكان عن عقد أكثر من جلستين اثنتين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، على ألا يزيد مجموع عدد الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، على ست جلسات.
    Asimismo, el OSE recomendó a la secretaría que siguiera la práctica de no organizar más de dos sesiones del pleno y/o grupos de contacto simultáneamente, y que el número total de sesiones celebradas simultáneamente, incluidas las oficiosas, no excediera de seis, en la medida de lo posible. UN إضافة إلى ذلك، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تتبع الأمانة الممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، وألا يتجاوز مجموع عدد الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما يشمل الجلسات غير الرسمية، ست جلسات، قدر الإمكان.
    El objetivo de las sesiones plenarias era estimular los debates que se celebrarían en los grupos de trabajo, cuya labor consistía en: UN وكان المقصود من الجلسات العامة حفز المناقشات المقرّر إجراؤها في إطار الأفرقة العاملة، والتي تناولت المواضيع التالية:
    a) Deben prepararse resúmenes de las reuniones plenarias y de las mesas redondas, que deberán incluirse en el informe de la Conferencia; UN (أ) ينبغي إعداد موجز لكل من الجلسات العامة ومناقشات المائدة المستديرة وتضمينها في تقرير المؤتمر؛
    Este evento, de dos días de duración, incluyó una serie de reuniones plenarias en las cuales formularon declaraciones oficiales ministros y altos cargos. UN وتضمن هذا الحدث الذي استغرق يومين مجموعة من الجلسات العامة أدلى فيها وزراء ومسؤولون رفيعو المستوى ببيانات رسمية.
    C. Serie de sesiones de alto nivel (primera serie de sesiones del plenario) UN جيم الجزء رفيع المستوى (الجزء الأول من الجلسات العامة)
    En efecto, si se tratara únicamente de multiplicar el número de sesiones públicas conservando su estilo actual, se emplearía en ellas mucho tiempo sin que por ello se conociesen de manera más precisa los matices de la posición de cada uno de los Estados Miembros. UN والواقع أنه اذا كان اﻷمر لا يتعلق سوى باﻹكثار من الجلسات العامة بأسلوبه الحالي، فسيقضى فيها وقت كثير دون التعرف بدقة على الفروق الدقيقة في مواقف كل دولة من الدول اﻷعضاء.
    Hoy, en alguna medida, las delegaciones aprovechan las sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme para hacer declaraciones de carácter general. UN وفي هذه اﻷيام، تستفيد الوفود إلى حدﱢ ما من الجلسات العامة لهذا المؤتمر لتدلي ببيانات ذات طبيعة عامة.
    En nombre de los P6 quiero dar las gracias a las numerosas delegaciones de todas las regiones que intervinieron en las sesiones plenarias oficiosa y oficial del pasado viernes para dar su apoyo al proyecto de decisión del Presidente que figura en el documento CD/2007/L.1. UN وأود أن أشكر باسم الرؤساء الستة الوفود العديدة من شتى الأقاليم التي تحدثت في كل من الجلسات العامة غير الرسمية والرسمية يوم الجمعة الماضي دعماً لمشروع المقرر الرئاسي الوارد في الوثيقة CD/2007/L.1.
    Tanto durante las primeras sesiones plenarias como en las reuniones de la Mesa, usted ha brindado la orientación necesaria para llevar a la Comisión a buen puerto, sin restringir la libertad de acción de los Grupos de Trabajo ni de sus Presidentes. UN فخلال كل من الجلسات العامة الأولى وفي المكتب، قدمتم التوجيه اللازم لقيادة الهيئة نحو تحقيق نتيجة بدون الحد من حرية العمل للفريقين العاملين أو رئيسيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus