Los observadores de la República Árabe Siria y del Líbano formularon también declaraciones. | UN | وأدلى كذلك المراقبان عن كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانين. |
Informe complementario de la República Árabe Siria | UN | تقرير تكميلي من الجمهورية العربية السورية |
Atendiendo a la propuesta del Presidente, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Egipto y Cuba. | UN | بناء على اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ببيانات ممثل كل من الجمهورية العربية السورية ومصر وكوبا. |
Propuesta presentada por la República Árabe Siria | UN | اقتراح مقدم من الجمهورية العربية السورية |
Oficiales israelíes han afirmado que tomarán medidas para prevenir que se transfieran sistemas avanzados de armas o armas químicas a Hizbullah desde la República Árabe Siria. | UN | وقد صرح مسؤولون إسرائيليون بأنهم سوف يعملون على منع نقل أنظمة أسلحة متقدمة أو كيميائية إلى حزب الله من الجمهورية العربية السورية. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Suiza e Israel. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وسويسرا وإسرائيل. |
Espero la plena cooperación de la República Árabe Siria con ese fin. | UN | وإنني أنتظر من الجمهورية العربية السورية التعاون التام لهذا الغرض. |
Cedo la palabra al Embajador Faysal Khabbaz Hamoui de la República Árabe Siria. | UN | وأعطي الكلمة لسعادة السفير فيصل خباز حموي من الجمهورية العربية السورية. |
Todavía no se había recibido una respuesta de la República Árabe Siria. | UN | ولم يتم حتى الآن تلقي رد من الجمهورية العربية السورية. |
Después de escuchar sus exposiciones, los representantes de la República Árabe Siria, el Líbano y Turquía formularon declaraciones. | UN | وبعد الاستماع إلى الإحاطات، أدلى أيضاً ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان وتركيا. |
El Presidente Sleiman ha condenado los ataques de la República Árabe Siria contra el Líbano. | UN | ودان الرئيس سليمان الهجمات المرتكبة انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في اتجاه لبنان. |
Otro ejemplo fue la capacitación de médicos de la República Árabe Siria, en Egipto y Túnez. | UN | وتضمن مثال آخر تدريب أطباء من الجمهورية العربية السورية في مصر وتونس. |
Para explicar su posición formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y de la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران اﻹسلامية ببيان تعليلا للموقف. |
Además, se recibió una respuesta de la República Árabe Siria. | UN | وورد، أيضا، رد من الجمهورية العربية السورية. |
34. Comunicaciones de la República Árabe Siria y Turquía231 | UN | رسائل من الجمهورية العربية السورية وتركيا |
Homenaje a la memoria del Dr. Farouk Al-Attar, Ministro Consejero de la República Árabe Siria y ex Relator del Comité Especial | UN | تأبين الدكتور فاروق العطار، الوزير المستشار من الجمهورية العربية السورية والمقرر السابق للجنة الخاصة |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Cuba, Uganda, Indonesia, Nueva Zelandia, China y Kenya. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية وكوبا وأوغندا واندونيسيا ونيوزيلندا والصين وكينيا. |
El Gobierno de la República Federal de Alemania, por consiguiente, objeta la reserva formulada por la República Árabe Siria. | UN | لذلك، تعترض حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية على التحفظ المقدم من الجمهورية العربية السورية. |
Resumen del documento nacional presentado por la República Árabe Siria | UN | خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من الجمهورية العربية السورية |
Durante el período que se examina algunos altos funcionarios israelíes declararon públicamente que Israel adoptaría medidas para impedir la transferencia de armas avanzadas desde la República Árabe Siria a Hizbullah. | UN | وقد أعلن كبار المسؤولين الإسرائيليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير أن إسرائيل ستتخذ الخطوات اللازمة للحيلولة دون نقل أسلحة متطورة من الجمهورية العربية السورية إلى حزب الله. |
Tampoco he recibido respuesta alguna a mis repetidas peticiones de documentos a la República Árabe Siria. | UN | كما أنني لم أتلق أي رد على طلباتي المتكررة من الجمهورية العربية السورية بتقديم وثائق. |
Actualmente se están estudiando planes para crear una bolsa en el Líbano y otra en la República Árabe Siria. | UN | ويجري النظر حاليا في خطط ﻹنشاء سوق أوراق مالية في كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
El Pakistán expresa su inequívoco apoyo al pueblo palestino en su lucha por la realización de sus derechos fundamentales y reconoce al Golán sirio ocupado como parte de Siria. | UN | وقال إن بلاده تقدم دعمها الذي لا لبس فيه للشعب الفلسطيني من أجل تحقيق حقوقه الأساسية وتعتبر أن الجولان السوري جزءاً لا يتجزأ من الجمهورية العربية السورية. |
Informe inicial de la República Arabe Siria (continuación) | UN | التقرير اﻷولي من الجمهورية العربية السورية )تابع( |
La asistencia que la República Árabe Siria había prestado a la Comisión durante el período examinado había sido en general satisfactoria. | UN | وكان مستوى المساعدة المقدمة من الجمهورية العربية السورية إلى اللجنة خلال الفترة التي يغطيها التقرير مرضيا بصفة عامة. |
El hombre indicó a las Fuerzas Armadas Libanesas que era sirio y que estaba intentando reunirse con sus padres, refugiados en el Líbano. | UN | وقال الرجل للجيش اللبناني إنه مواطن من الجمهورية العربية السورية يسعى إلى الانضمام إلى والديه اللاجئين في لبنان. |