"من الجمهورية العربية السورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la República Árabe Siria
        
    • por la República Árabe Siria
        
    • desde la República Árabe Siria
        
    • a la República Árabe Siria
        
    • en la República Árabe Siria
        
    • de Siria
        
    • de la República Arabe Siria
        
    • que la República Árabe Siria
        
    • sirio
        
    Los observadores de la República Árabe Siria y del Líbano formularon también declaraciones. UN وأدلى كذلك المراقبان عن كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانين.
    Informe complementario de la República Árabe Siria UN تقرير تكميلي من الجمهورية العربية السورية
    Atendiendo a la propuesta del Presidente, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Egipto y Cuba. UN بناء على اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ببيانات ممثل كل من الجمهورية العربية السورية ومصر وكوبا.
    Propuesta presentada por la República Árabe Siria UN اقتراح مقدم من الجمهورية العربية السورية
    Oficiales israelíes han afirmado que tomarán medidas para prevenir que se transfieran sistemas avanzados de armas o armas químicas a Hizbullah desde la República Árabe Siria. UN وقد صرح مسؤولون إسرائيليون بأنهم سوف يعملون على منع نقل أنظمة أسلحة متقدمة أو كيميائية إلى حزب الله من الجمهورية العربية السورية.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Suiza e Israel. UN وأدلى ببيان ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وسويسرا وإسرائيل.
    Espero la plena cooperación de la República Árabe Siria con ese fin. UN وإنني أنتظر من الجمهورية العربية السورية التعاون التام لهذا الغرض.
    Cedo la palabra al Embajador Faysal Khabbaz Hamoui de la República Árabe Siria. UN وأعطي الكلمة لسعادة السفير فيصل خباز حموي من الجمهورية العربية السورية.
    Todavía no se había recibido una respuesta de la República Árabe Siria. UN ولم يتم حتى الآن تلقي رد من الجمهورية العربية السورية.
    Después de escuchar sus exposiciones, los representantes de la República Árabe Siria, el Líbano y Turquía formularon declaraciones. UN وبعد الاستماع إلى الإحاطات، أدلى أيضاً ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان وتركيا.
    El Presidente Sleiman ha condenado los ataques de la República Árabe Siria contra el Líbano. UN ودان الرئيس سليمان الهجمات المرتكبة انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في اتجاه لبنان.
    Otro ejemplo fue la capacitación de médicos de la República Árabe Siria, en Egipto y Túnez. UN وتضمن مثال آخر تدريب أطباء من الجمهورية العربية السورية في مصر وتونس.
    Para explicar su posición formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y de la República Islámica del Irán. UN وأدلى ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران اﻹسلامية ببيان تعليلا للموقف.
    Además, se recibió una respuesta de la República Árabe Siria. UN وورد، أيضا، رد من الجمهورية العربية السورية.
    34. Comunicaciones de la República Árabe Siria y Turquía231 UN رسائل من الجمهورية العربية السورية وتركيا
    Homenaje a la memoria del Dr. Farouk Al-Attar, Ministro Consejero de la República Árabe Siria y ex Relator del Comité Especial UN تأبين الدكتور فاروق العطار، الوزير المستشار من الجمهورية العربية السورية والمقرر السابق للجنة الخاصة
    Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Cuba, Uganda, Indonesia, Nueva Zelandia, China y Kenya. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية وكوبا وأوغندا واندونيسيا ونيوزيلندا والصين وكينيا.
    El Gobierno de la República Federal de Alemania, por consiguiente, objeta la reserva formulada por la República Árabe Siria. UN لذلك، تعترض حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية على التحفظ المقدم من الجمهورية العربية السورية.
    Resumen del documento nacional presentado por la República Árabe Siria UN خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من الجمهورية العربية السورية
    Durante el período que se examina algunos altos funcionarios israelíes declararon públicamente que Israel adoptaría medidas para impedir la transferencia de armas avanzadas desde la República Árabe Siria a Hizbullah. UN وقد أعلن كبار المسؤولين الإسرائيليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير أن إسرائيل ستتخذ الخطوات اللازمة للحيلولة دون نقل أسلحة متطورة من الجمهورية العربية السورية إلى حزب الله.
    Tampoco he recibido respuesta alguna a mis repetidas peticiones de documentos a la República Árabe Siria. UN كما أنني لم أتلق أي رد على طلباتي المتكررة من الجمهورية العربية السورية بتقديم وثائق.
    Actualmente se están estudiando planes para crear una bolsa en el Líbano y otra en la República Árabe Siria. UN ويجري النظر حاليا في خطط ﻹنشاء سوق أوراق مالية في كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    El Pakistán expresa su inequívoco apoyo al pueblo palestino en su lucha por la realización de sus derechos fundamentales y reconoce al Golán sirio ocupado como parte de Siria. UN وقال إن بلاده تقدم دعمها الذي لا لبس فيه للشعب الفلسطيني من أجل تحقيق حقوقه الأساسية وتعتبر أن الجولان السوري جزءاً لا يتجزأ من الجمهورية العربية السورية.
    Informe inicial de la República Arabe Siria (continuación) UN التقرير اﻷولي من الجمهورية العربية السورية )تابع(
    La asistencia que la República Árabe Siria había prestado a la Comisión durante el período examinado había sido en general satisfactoria. UN وكان مستوى المساعدة المقدمة من الجمهورية العربية السورية إلى اللجنة خلال الفترة التي يغطيها التقرير مرضيا بصفة عامة.
    El hombre indicó a las Fuerzas Armadas Libanesas que era sirio y que estaba intentando reunirse con sus padres, refugiados en el Líbano. UN وقال الرجل للجيش اللبناني إنه مواطن من الجمهورية العربية السورية يسعى إلى الانضمام إلى والديه اللاجئين في لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus