Y este fresco pedazo del cielo es mi cerveza numero 40 de esta tarde. | Open Subtitles | وهذه النسمة الباردة من الجنة هي الاربعين بيرة التي شربتها هذا المساء |
Tal vez si rezas todos los días, Jesucristo bajará del cielo te sacará 100 kilos y te traerá una mujer decente y un auto nuevo. | Open Subtitles | ربما إن دعوت يومياً، فسينزل المسيح من الجنة و يسحب من وزن 200 رطل ويحضر إليك امرأة محترمة و سيارة جديدة |
Dejar que un gran perro corra libre por el páramo, era caído del cielo. | Open Subtitles | ندع الكلب الكبير يصل إلى المستنقع , لقد كان مرسل من الجنة |
Yo te dije que te iba a traer un pedacito de cielo. | Open Subtitles | وعندها قلت لك أني سأجلب لك معي قطعة من الجنة |
Está sido un pedacito de cielo, de verdad, pero tengo que ir a casa ahora. | Open Subtitles | مضاجعتك كانت كقطعة من الجنة لكن بجدية, يجب أن أعود ألى المنزل الأن. |
Supongo que la gente ha lidiado con esto desde que expulsaron a Adàn y Eva del paraíso. | Open Subtitles | حسنا أعتقد أن الناس تتعامل مع هذا منذ خلق أدم وحتى بعد طرده من الجنة |
Señor, como señal de tu existencia, envíanos caramelos desde el cielo.. | Open Subtitles | يارب اثباة لوجودك أرسل لنا حلويات من الجنة |
Mi comunidad, los masáis, creemos que vinimos del cielo con nuestros animales y toda la tierra para pastorearlos, y por eso los valoramos tanto. | TED | مجتمعي، الماساي، نعتقد بأننا قدمنا من الجنة مع حيواناتنا وأراضينا من أجل رعيهم ، لذلك نقدرهم بشكل كبير. |
Y cuando lo hizo, enviaron al arcángel Miguel a sacarlo del cielo junto con los demás ángeles caídos. | TED | وعندما قام بذلك، أُرسِل الملك ميكال لطرده من الجنة مع جميع الملائكة العصاة. |
Nadie del sur del cielo te tratará mejor. | Open Subtitles | لم يطرد احدهم من الجنة سيعاملك افضل منها |
Nadie del sur del cielo te tratará mejor. | Open Subtitles | لم يطرد احدهم من الجنة سيعاملك افضل منها |
""Te encontraré en la esquina izquierda de atrás del cielo"". | Open Subtitles | قال لى إنه سيلتقى بى فى الركن الشمالى الخلفى من الجنة |
"Mira como el piso del cielo "está incrustado con lonjas de oro brillante". | Open Subtitles | أنظر إلى تلك الأرضية التي من الجنة إنها مدعمة بذهب وفضة لامعين |
Esos pedacitos de cielo conocidos como diamantes. | Open Subtitles | تلك الحصى من الجنة المسماة الماسات |
Aún eres mi pequeño pedazo de cielo. | Open Subtitles | أنت تبقين قطعتي الصغيرة من الجنة |
Qué momento eligió para visitar nuestro pedazo de cielo. | Open Subtitles | لقد اخترت وقتا سيئا لتزور هذه القطعة من الجنة |
Es sólo nuestro pequeño trozo de cielo aquí. ¿Qué lo trae por estos rumbos? | Open Subtitles | اوه، فقط قطعتنا الصغيره من الجنة مايجلبك الى هنا بهذه الطريقه? |
Cuando Adán y Eva comieron del árbol de la sabiduría, el Senor los echó del paraíso y escondió el árbol de la vida. | Open Subtitles | و عندما عصا أدم و حواء و أكلوا من شجرة المعرفة طردهم الرب من الجنة و أخفى شجرة الحياة |
¡Quizá olvidaste que fue una rata la que me echó del paraíso! | Open Subtitles | ربما نسيت انها كان فار الذى اخرجنى من الجنة |
Porque lo viste desde el cielo, pero como que tuve sexo con algunas chicas en tu cama después de tu muerte. | Open Subtitles | لإنك رأيته من الجنة ، لكني مارست الجنس مع بعض الفتيات على سريرك بعد موتك |
Había vislumbrado el paraíso y había terminado en la Rue d'Assas. | Open Subtitles | لقد منحت لمحة من الجنة ثم رمتني على جانب الطريق من شارع أساس |
Venirse desde los cielos para su visita semestral. | Open Subtitles | لكي يبدء زيارته المفاجئة من الجنة مرتان سنويان |