. la organización de las diferentes categorías de agentes no gubernamentales en marcos estructurados y federadores que en conjunto se adaptan al nivel de descentralización administrativa; | UN | تنظيم فئات مختلفة من الجهات الفاعلة غير الحكومية في أطر منظمة وتوحيدية تتبع بوجه عام نموذج اللامركزية الإدارية؛ |
Además, en la esfera internacional participa una variedad creciente de agentes no gubernamentales, y es necesario que las Naciones Unidas adapten sus estructuras y políticas de modo que se aproveche al máximo lo que aquéllos pueden aportar en las deliberaciones, reservando al mismo tiempo a los gobiernos la responsabilidad exclusiva de tomar las decisiones legislativas. | UN | وتشارك أيضا في الشؤون الدولية طائفة من الجهات الفاعلة غير الحكومية تتزايد باستمرار، وتحتاج الأمم المتحدة إلى تكييف هياكلها وسياساتها لكي تستفيد أكبر استفادة من المساهمات التي يمكن أن تقدمها تلك الجهات في مرحلة التداول، مع الحفاظ على المسؤولية الفريدة للحكومات فيما يتعلق باتخاذ القرارات التشريعية. |
La comunidad internacional también debe prestar especial atención a los vínculos entre el terrorismo y la adquisición de armas de destrucción en masa por parte de agentes no estatales. | UN | 57 - واستطرد يقول إنه يجب على المجتمع الدولي أيضا أن يتنبه إلى الصلة بين الإرهاب واقتناء أسلحة الدمار الشامل من الجهات الفاعلة غير الرسمية. |
Hay una creciente red de entidades no gubernamentales interesadas en Liberia y en la consolidación de la paz que también está al corriente de las actividades de la Comisión en Liberia. | UN | كما يجري إطلاع شبكة متنامية من الجهات الفاعلة غير الحكومية المهتمة بليبريا و/أو ببناء السلام على أنشطة اللجنة في ليبريا. |
La observación general examina las actividades que los Estados y los agentes no estatales podrían emprender en el plano nacional para cumplir sus obligaciones internacionales en relación con el derecho al agua. | UN | كما ينظر في الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الدول وغيرها من الجهات الفاعلة غير الحكومية على الصعيد المحلي للامتثال لالتزاماتها الدولية فيما يتصل بالحق في المياه. |
Una creciente red de actores no gubernamentales interesados en Liberia o la consolidación de la paz también se mantiene al corriente de las actividades de la Comisión en Liberia. | UN | كما يجري أولا بأول إطلاع شبكة متنامية من الجهات الفاعلة غير الحكومية المهتمة بليبريا و/أو ببناء السلام على الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة في ليبريا. |
Aparte del Estado, una amplia gama de agentes no estatales que ofrecen información y servicios en relación con la salud infantil y los factores subyacentes que la determinan tienen responsabilidades concretas y ejercen influencia al respecto. | UN | وإضافة إلى الدولة، هناك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة غير الحكومية التي تقدم المعلومات والخدمات المتعلقة بصحة الأطفال والعوامل الأساسية المحددة للصحة وهي تضطلع بمسؤوليات محددة ولها تأثيرها في هذا الخصوص. |
8. Se necesita la participación de toda una serie de agentes no gubernamentales —la sociedad civil- para hacer frente de manera adecuada al reto del desarrollo sostenible. | UN | ٨ - وهناك مجموعة من الجهات الفاعلة غير الحكومية - المجتمع المدني - التي لا بد من مشاركتها بغية التصدي لتحدي التنمية المستدامة على النحو الواجب. |
76. El cuarto grupo importante de agentes no estatales incluidos en el mandato del Relator Especial son los grupos armados opositores. | UN | 76- أما المجموعة الرئيسية الرابعة من الجهات الفاعلة غير التابعة للدولة وذات الصلة بولاية المقرر الخاص فتتألف من مجموعات المعارضة المسلحة. |
23. En el momento presente, es difícil concebir que agentes no estatales constituidos oficialmente, e incluso algunas categorías de agentes no oficiales, rechacen asumir unilateralmente las obligaciones que corresponden a su esfera de acción. | UN | 23- وفي هذه المرحلة، لا يُعقَل أن ترفض الجهات الفاعلة خلاف الدول المنشأة بطرق رسمية، ولا حتى بعض الفئات من الجهات الفاعلة غير الرسمية، التقيد الأحادي بالالتزامات التي لها صلة بحقل عملها. |
48. Al mismo tiempo, un número considerable de agentes no políticos y no estatales ejercen influencia sobre las estructuras de poder, tanto en el plano global como en el regional o local. | UN | 48- وفي الوقت ذاته، يمارس عدد هام من الجهات الفاعلة غير السياسية خلاف الدول تأثيراً فعلياً على هياكل السلطة عالميا أو إقليميا أو محليا. |
El Secretario General estableció el Fondo Fiduciario para la Colaboración en 2009, a fin de proporcionar a la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración un mecanismo financiero para la movilización de recursos de agentes no estatales por conducto de asociaciones entre los sectores público y privado, en apoyo del programa internacional de las Naciones Unidas y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وأنشأ الأمين العام الصندوق الاستئماني للشراكات في عام 2009 لتزويد مكتب الأمم المتحدة للشراكات بآلية مالية لحشد الموارد المقدمة من الجهات الفاعلة غير الدول عن طريق الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وذلك من أجل دعم جدول الأعمال الدولي للأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية. |
El Secretario General estableció el Fondo Fiduciario para la Colaboración en 2009, a fin de proporcionar a la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración un mecanismo financiero para la movilización de recursos de agentes no estatales por conducto de asociaciones entre los sectores público y privado, en apoyo del programa internacional de las Naciones Unidas y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وأنشأ الأمين العام الصندوق الاستئماني للشراكات في عام 2009 لتزويد مكتب الأمم المتحدة للشراكات بآلية مالية لحشد الموارد المقدمة من الجهات الفاعلة غير الدول عن طريق الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وذلك من أجل دعم جدول الأعمال الدولي للأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية. |
Asimismo, la Dirección Ejecutiva siguió colaborando con una serie de agentes no gubernamentales en la promoción de la aplicación efectiva de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005), en particular mediante el establecimiento de asociaciones estratégicas. | UN | وتواصل المديرية التنفيذية أيضا التفاعل مع عدد من الجهات الفاعلة غير الحكومية في تعزيز التنفيذ الفعال للقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، بوسائل منها إقامة الشراكات الاستراتيجية. |
La Dirección Ejecutiva siguió colaborando con una serie de agentes no gubernamentales en la promoción de la aplicación efectiva de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005), en particular mediante el establecimiento de asociaciones estratégicas. | UN | 220 - وواصلت المديرية التنفيذية تعاونها مع عدد من الجهات الفاعلة غير الحكومية في تعزيز التنفيذ الفعال للقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، بسبل منها إقامة الشراكات الاستراتيجية. |
Las actividades preparatorias de la Conferencia se caracterizaron por una intensa colaboración entre los gobiernos, la Secretaría y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y por una participación sin precedentes y el firme apoyo de otras organizaciones intergubernamentales y un espectro sumamente amplio de entidades no gubernamentales en los planos internacional, regional, subregional y nacional. | UN | ٦ - وقد اتسمت اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر بالتعاون المكثف فيما بين الحكومات واﻷمانة العامة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، واتسمت كذلك بمشاركة غير مسبوقة وتأييد قوي من جانب منظمات حكومية دولية أخرى ومجموعة واسعة للغاية وشديدة التنوع من الجهات الفاعلة غير الحكومية على كل من الصعيد الدولي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي والوطني. |
Eslovenia es contraria a que los agentes no estatales intenten desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas. | UN | لا تدعم سلوفينيا أيا من الجهات الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
Además, las nuevas medidas restrictivas solamente aumentarían las oportunidades de que los terroristas y los agentes no estatales obtuvieran MDMA, en lugar de resolver de forma eficaz los problemas humanitarios. | UN | إضافة إلى هذا، فإن فرض تدابير تقييدية أخرى سيزيد لا محالة من إمكانية حصول الإرهابيين وغيرهم من الجهات الفاعلة غير الحكومية على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بدلاً من حل المشاكل الإنسانية بصورة فعالة. |
La inseguridad en nuestro tiempo no procede en exclusiva de Estados agresores, sino también de actores no estatales, terroristas u otras organizaciones criminales. | UN | فانعدام الأمن في عصرنا هذا لا ينبثق فقط من الدول المعتدية، وإنما ينطلق أيضا من الجهات الفاعلة غير الحكومية، والإرهابيين والمنظمات الإجرامية الأخرى. |
El momento unipolar norteamericano ha dado lugar a un mundo al que se podría describir mejor como no polar, en el que el poder está ampliamente distribuido entre casi 200 estados y decenas de miles de actores no estaduales que van desde Al Qaeda hasta Al Jazeera, y desde Goldman Sachs hasta las Naciones Unidas. | News-Commentary | وكانت لحظة القطب الأوحد التي عاشتها الولايات المتحدة بمثابة التمهيد لعالم نستطيع أن نصفه بأنه عالم بلا أقطاب، حيث تتوزع القوة على نطاق واسع على ما يقرب من مائتي دولة وعشرات الآلاف من الجهات الفاعلة غير التابعة لدولة والتي تتراوح من تنظيم القاعدة إلى قناة الجزيرة ومن جولدمان ساكس إلى الأمم المتحدة. |