"من الحدود البرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la frontera terrestre
        
    • de frontera terrestre
        
    • de las fronteras terrestres
        
    • de esa frontera
        
    Se alcanzaron notables progresos en las negociaciones con Indonesia sobre la demarcación del 4% de la frontera terrestre que todavía no se ha resuelto. UN وتم إحراز تقدم ملموس في المفاوضات مع إندونيسيا بشأن ترسيم 4 في المائة من الحدود البرية التي لا تزال معلقة.
    :: Continuar la demarcación de los segmentos restantes de la frontera terrestre, cuya finalización está prevista para 2008 UN :: مواصلة ترسيم الأجزاء المتبقية من الحدود البرية التي يتوقع الفراغ منها بحلول عام 2008
    Se trata de algo importante, puesto que esos puntos geográficos cubren aproximadamente el 90% de la frontera terrestre compartida por los dos países. UN وهذا مهم لأن تلك النقاط الجغرافية تغطي قرابة 90 في المائة من الحدود البرية التي يتشاطرها البلدان.
    Hasta la fecha, las dos partes han evaluado y acordado 832 kilómetros de los 1.950 kilómetros de frontera terrestre existentes. UN وتمّ حتى الآن معاينة 832 كيلومترا من أصل 950 1 كيلومترا من الحدود البرية واتفاق الطرفين عليها.
    En julio de 2011, se habían evaluado 1.604 kilómetros de frontera terrestre, que ya contaban con la aprobación de las partes. UN 138 - وبحلول تموز/يوليه 2011، أُنجز تقييم ما طوله 604 1 كيلومترا من الحدود البرية ووافق عليها الطرفان.
    El Servicio Estatal de Fronteras controla en la actualidad el 100% de las fronteras terrestres y tres aeropuertos internacionales, previéndose en breve la apertura del aeropuerto restante. UN وتسيطر دائرة حدود الدولة الآن على 100 في المائة من الحدود البرية وعلى ثلاث مطارات دولية، ومن المقرر أن يفتتح المطار المتبقي قريبا.
    La Comisión Mixta espera evaluar sobre el terreno la distancia restante de la frontera terrestre en 2009. UN وتتوقع اللجنة المشتركة أن يشمل التقييم الميداني في عام 2009 المسافة المتبقية من الحدود البرية.
    3. En cuanto a los sectores centrales de la frontera terrestre, falle y declare que: UN 3- أن تقرر وتعلن فيما يتعلق بالقطاعات الوسطى من الحدود البرية:
    El Salvador indicó que " el único fin de la solicitud es pedir la revisión del trazado de la frontera decidido por la Corte en el sexto sector controvertido de la frontera terrestre entre El Salvador y Honduras " . UN وأشارت السلفادور إلى أن ' ' الغرض الوحيد من هذا الطلب هو التماس إعادة النظر في مسار الحدود الذي قضت به المحكمة في القطاع السادس المتنازع عليه من الحدود البرية بين السلفادور وهندوراس``.
    El Salvador indicó que " el único fin de la solicitud es pedir la revisión del trazado de la frontera decidido por la Corte en el sexto sector controvertido de la frontera terrestre entre El Salvador y Honduras " . UN وأشارت السلفادور إلى أن ' ' الغرض الوحيد من هذا الطلب هو التماس إعادة النظر في مسار الحدود الذي قضت به المحكمة في القطاع السادس المتنازع عليه من الحدود البرية بين السلفادور وهندوراس``.
    23. Para comprender debidamente los argumentos que hace valer ahora El Salvador conviene recordar desde el principio algunos de los motivos del fallo de 1992 en lo que respecta al sexto sector de la frontera terrestre. UN 23 - وبغية فهم آراء السلفادور هذه فهما صحيحا، يجب أولا تلخيص جزء من الحجج التي استند إليها الحكم الصادر عام 1992 بخصوص القطاع السادس المتنازع عليه من الحدود البرية.
    2.2.2 Acuerdos sobre la demarcación de las demás partes de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia UN 2-2-2 إبرام اتفاق بشأن تخطيط الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    Acuerdos sobre la demarcación de las demás partes de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia UN إبرام اتفاق بشأن ترسيم الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    2.2.1 Resolución de las cuestiones pendientes relacionadas con la demarcación de las restantes partes de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia UN 2-2-1 حل المسائل العالقة بشأن ترسيم الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    Resolución de las cuestiones pendientes relacionadas con la demarcación de las restantes partes de la frontera terrestre entre Timor-Leste e Indonesia UN حل المسائل العالقة بشأن ترسيم الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    En abril de 2010 se habían evaluado 1.465 kilómetros de la frontera terrestre, que ya contaban con la aprobación de las partes. UN 137 - وبحلول نيسان/أبريل 2010، أنجز تقييم ما طوله 465 1 كم من الحدود البرية ووافق عليها الطرفان.
    A la fecha, las partes han reconocido oficialmente más de 1.845 km de frontera terrestre del total estimado en más de 2.000 km. UN واعترف الطرفان رسمياً حتى الآن على 845 1 كيلومتراً من أصل نحو 000 2 كيلومتر من الحدود البرية.
    Del total estimado de 2.000 km de frontera terrestre, las partes han reconocido 1.845 km. UN ووافق الطرفان على 845 1 كيلومترا من الحدود البرية الذي يقدر طولها بنحو 000 2 كيلومتر.
    Hasta la fecha, las partes han llegado a un acuerdo sobre 1.893 km de los 2.100 km estimados de frontera terrestre. UN وقد اتفق الطرفان حتى الآن على 893 1 كيلومترا من الحدود البرية التي يقدر طولها بنحو 100 2 كيلومتر.
    Hasta la fecha, las partes han acordado la demarcación de 1.893 km de un total estimado de 2.100 km de frontera terrestre. UN وقد اتفق الطرفان حتى الآن على تعليم حدود 893 1 كيلومتراً من أصل نحو 100 2 كيلومتر من الحدود البرية.
    Además, durante el primer semestre de 2010, la UNOPS continuó las actividades de demarcación, colocando los mojones fronterizos a lo largo del primer tramo de 170 kilómetros de frontera terrestre. UN وعلاوة على ذلك، واصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خلال الفصل الأول من عام 2010 أنشطة ترسيم الحدود، ونصب الأعمدة على طول الـ 170 كيلو مترا الأولى من الحدود البرية.
    1.4.1 Se desplegó el Servicio Estatal de Fronteras para cubrir la totalidad de las fronteras terrestres de Bosnia y Herzegovina y los tres aeropuertos internacionales en funcionamiento UN 1-4-1 نشر أفراد من الوكالة الحكومية للحدود لتغطية ما نسبته 100 في المائة من الحدود البرية للبوسنة والهرسك وجميع المطارات الدولية الثلاثة العاملة
    Alrededor de 900 kilómetros de esa frontera se evaluarán antes de que concluya 2007. UN وسيجري تقييم حوالي 900 كيلومتر من الحدود البرية قبل نهاية عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus