"من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de gobiernos y organizaciones intergubernamentales
        
    • de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales
        
    • por los gobiernos y organizaciones intergubernamentales
        
    • por gobiernos y organizaciones intergubernamentales
        
    • de gobiernos y organizaciones gubernamentales
        
    • los gobiernos o las organizaciones intergubernamentales
        
    • por los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales
        
    • de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales
        
    Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    I. Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    Comentarios y observaciones de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales pertinentes UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة
    Esas comunicaciones pueden también ser transmitidas al Grupo de Trabajo por representantes de dichas personas, así como por los gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويمكن أيضا تقديم هذه البلاغات اليه من ممثلي هؤلاء اﻷفراد المذكورين آنفا وكذلك من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Las contribuciones son aportadas por gobiernos y organizaciones intergubernamentales y por fuentes no gubernamentales, incluidas fundaciones, universidades y particulares. UN وترد التبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمصادر غير الحكومية، بما فيها المؤسسات والجامعات واﻷفراد.
    II. Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones gubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ثانيا-
    12. El Grupo de Trabajo considera admisibles las comunicaciones que proceden de las personas directamente interesadas o de sus familiares o representantes, así como de los gobiernos o las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ١٢ - ويتلقى الفريق العامل الرسائل الواردة من اﻷشخاص المعنيين أنفسهم أو من أسرهم أو ممثليهم، وكذلك من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Reconociendo la valiosa contribución hecha por los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas a la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de las trabajadoras migratorias, UN وإذ تعترف بالمساهمة القيﱢمة المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية في تعزيز وحماية تمتع العاملات المهاجرات بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    La secretaría agradeció las numerosas promesas recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales pertinentes de que continuarían e intensificarían su cooperación con el PNUMA. UN 11- أعربت الأمانة عن تقديرها للتعهدات الكثيرة بشأن التعاون المستمر والمكثف الذي تلقته من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية الوثيقة الصلة.
    II. Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ثانيا-
    II. Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ثانيا-
    Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN ثانيا- التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    13. Hasta el 23 de enero de 1997, se habían recibido las respuestas de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se indican a renglón seguido: UN ٣١- وحتى ٣٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، كانت الردود الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على النحو التالي:
    1. El presente documento expone las observaciones y propuestas de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre el proyecto de artículos para un convenio sobre el embargo preventivo de buques, recibidas al 15 de octubre de 1998. UN ١- تعرض هذه الوثيقة التعليقات والمقترحات التي وردت حتى ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن.
    Para facilitar ese tipo de participación en el Programa 21 se atribuyó a cada uno de los nueve grupos principales papeles y responsabilidades específicas en el proceso de seguimiento, y se describió el tipo de apoyo y colaboración que legítimamente podían esperar de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales. UN وتسهيلا لهذه المشاركة، عين جدول أعمال القرن 21 للفئات الرئيسية التسع أدوارا ومسؤوليات خاصة في عملية المتابعة، ووصف نوع الدعم والتعاون الذي يمكن أن تتوقعه هذه الفئات بشكل مشروع من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية.
    Esas comunicaciones pueden también ser transmitidas al Grupo de Trabajo por representantes de dichas personas, así como por los gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويمكن أيضا تقديم هذه البلاغات اليه من ممثلي هؤلاء اﻷفراد المذكورين آنفا وكذلك من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Las contribuciones son aportadas por gobiernos y organizaciones intergubernamentales y por fuentes no gubernamentales, incluidas fundaciones, universidades y particulares. UN وترد التبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمصادر غير الحكومية، بما فيها المؤسسات والجامعات والأفراد.
    Con el apoyo de gobiernos y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, la Oficina tiene la intención de continuar y aumentar, si fuera necesario, las actividades esbozadas anteriormente. UN ١٢ - يعتزم المكتب بدعم من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، مواصلة اﻷنشطة الموجزة أعلاه، وتوسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    sectores no gubernamentales 377. Numerosas organizaciones no gubernamentales realizaron investigaciones, despertaron el interés por los problemas demográficos y prestaron servicios en ese sector mucho antes que lo hicieran los gobiernos o las organizaciones intergubernamentales. UN ٧٧٣ - دأب كثير من المنظمات غير الحكومية على إجراء اﻷبحاث وخلق الوعي وتوفير الخدمات في مجال السكان قبل أن تعمد كثير من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية إلى ذلك بوقت ليس بالقصير.
    c) compilación y síntesis de 15 comunicaciones nacionales, preparada por la secretaría provisional con la ayuda de expertos facilitados por los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales (A/AC.237/81); UN )ج( تجميع وتوليف ٥١ بلاغا وطنيا وتقوم اﻷمانة المؤقتة بذلك، يساعدها خبراء معارون من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية )A/AC.237/81(؛
    El Gobierno de Austria organizó un curso práctico de expertos, sobre el fomento del vínculo entre la energía y el desarrollo sostenible en las instituciones internacionales, al que asistieron representantes de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, que se celebró en Viena del 22 al 24 de enero de 1997. UN ١٩ - ونظمت الحكومة النمساوية حلقة عمل للخبراء حضرها ممثلون من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز الصلة بين الطاقة والتنمية المستدامة داخل إطار المؤسسات الدولية. وعقدت هذه الحلقة في فيينا في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus