La cuestión básica ahora es la mejor manera de fomentar los puntos fuertes y los intereses de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | والقضية الرئيسية اﻵن هي ما هي أفضل طرائق تعزيز نواحي قوة كل من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومصالحها. |
Sin duda habrá que esperar al año 1995 para recibir información de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales que, en su mayor parte, han dedicado el año 1994 a los preparativos relativos a la aplicación de las recomendaciones contenidas en el Programa de Acción. | UN | وسيلزم دون شك انتظار عام ١٩٩٥ لتلقي المعلومات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي كرس معظمها عام ١٩٩٤ لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بتطبيق التوصيات الواردة في برنامج العمل. |
Se habían celebrado ya las reuniones iniciales, con una satisfactoria participación de gobiernos y organizaciones no gubernamentales, y se habían definido los elementos de los programas de acción. | UN | وتم بالفعل عقد اجتماعات أولية بمشاركة جيدة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء كما حددت عناصر برامج العمل. |
Esta medida ha complementado las importantes contribuciones hechas en esta materia por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. El proceso ayudó a examinar la mayoría de los casos de posible suministro y envío de petróleo y productos derivados a Sudáfrica. | UN | وقد عززت هذه المبادرة المساهمات الهامة المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن الموضوع، وساعدت في تغطية معظم الحالات التي يمكن فيها توريد ونقل نفط ومنتجات نفطية الى جنوب افريقيا. |
Categoría B: países sobre los que el Grupo de Trabajo ha recibido observaciones de los gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. | UN | الفئة باء: البلدان التي تلقى الفريق العامل بصددها تعليقات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛ |
Información presentada por gobiernos y organizaciones no gubernamentales | UN | المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية |
Ese tren permitió que más de 200 mujeres representantes de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales asistieran a la Conferencia de Beijing. | UN | ومكﱠن هذا القطار أكثر من ٠٠٢ امرأة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية من حضور المؤتمر. |
En la revisión se han tenido en cuenta los comentarios recibidos de los gobiernos y organizaciones no gubernamentales, según los cuales el Anuario no atendía a las necesidades informativas acerca de las actividades de los diferentes órganos de derechos humanos establecidos en virtud de tratados, de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. | UN | وقد أخذ الاستعراض في الاعتبار التعليقات التي وردت من الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي ذكرت أن الحولية لا تفي بالحاجة الى المعلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان، ولجنة حقوق الانسان، واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
La capacitación conjunta del personal de las Naciones Unidas con sus homólogos de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales ha sido útil para el seguimiento de los programas, la creación de redes y la expansión de la capacitación a otros sectores. | UN | وكان التدريب المشترك لموظفي اﻷمم المتحدة مع نظرائهم من الحكومات والمنظمات غير الحكومية مفيدا في متابعة البرامج، وبناء الشبكات، وفي توسيع نطاق التدريب ليشمل جميع القطاعات. |
II. RESUMEN DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS de los gobiernos y las organizaciones no GUBERNAMENTALES 7 - 24 4 | UN | ثانياً- موجز الردود الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية 7 -24 4 |
II. RESUMEN DE LAS RESPUESTAS RECIBIDAS de los gobiernos y las organizaciones no GUBERNAMENTALES | UN | ثانياً - موجز الردود الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية |
Todos los años unas 1.750 personas de gobiernos y organizaciones no gubernamentales reciben capacitación de la Oficina. | UN | وفي إحدى السنوات، قامت المفوضية بتدريب نحو ١٧٥٠ شخصا من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Todos los años unas 1.750 personas de gobiernos y organizaciones no gubernamentales reciben capacitación de la Oficina. | UN | وفي إحدى السنوات، قامت المفوضية بتدريب نحو ١٧٥٠ شخصا من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Todos los años unas 1.750 personas de gobiernos y organizaciones no gubernamentales reciben capacitación de la Oficina. | UN | وفي إحدى السنوات، قامت المفوضية بتدريب نحو ٠٥٧ ١ شخصا من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
La Secretaría prosiguió la gestión sustantiva del Fondo examinando las solicitudes de financiación formuladas por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, preparando las recomendaciones de financiación, supervisando la marcha de los proyectos y evaluándolos. | UN | وواصلت اﻷمانة العامة إدارة الصندوق فنيا باستعراض الطلبات الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن التمويل، وإعداد توصيات التمويل، ورصد المشاريع وتقييمها. |
Sin embargo, la precisión y el grado de compleción de la información depende en primer lugar de la asistencia de las oficinas exteriores al revisar la información presentada por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | بيد أن دقة المعلومات واكتمالها يتوقفــان أساسا على المساعدة من جانب المــكاتب القطرية في اســـتعراض المعلومــات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
En el anexo 2 se resume la información proporcionada por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales (ONG) sobre el cumplimiento de las recomendaciones formuladas por el Relator Especial a raíz de su visita a los países. | UN | ويرد في الإضافة 2 موجز للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب زياراته القطرية. |
Categoría B: países sobre los que el Grupo de Trabajo ha recibido observaciones de los gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. | UN | الفئة باء- البلدان التي تلقى الفريق العامل تعليقات بشأنها من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
También se indican en el anexo VI las comunicaciones presentadas por escrito por gobiernos y organizaciones no gubernamentales para su distribución en el período de sesiones. | UN | وترد في المرفق السادس أيضاً رموز وعناوين الوثائق الكتابية الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية لغرض تعميمها في الدورة، كما تذكر أرقام بنود جدول اﻷعمال المقدمة في إطارها. |
26. Para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo será necesario movilizar recursos de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٢٦ - وسيتعين، من أجل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تعبئة الموارد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
c) El FNUAP no había recibido informes de auditoría de los gobiernos y organizaciones no gubernamentales sobre gastos de programas correspondientes al bienio 1998 - 1999 por un total de 98,3 millones de dólares. | UN | (ج) لم يتلق الصندوق تقارير مراجعة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بنفقات برنامجية يبلغ مجموعها 98.3 مليون دولار لفترة السنتين 1998 - 1999. |
51. Tanto los participantes gubernamentales como los no gubernamentales hicieron propuestas para profundizar en el concepto de los pactos de desarrollo, como por ejemplo las siguientes: | UN | 51- وطرح المشاركون من الحكومات والمنظمات غير الحكومية على حد سواء اقتراحات تدعو إلى الاستزادة من شرح التعاقدات من أجل التنمية. وفيما يلي بعض منها: |
A la fecha en que se terminó el informe de la Junta, el FNUAP no había recibido informes de comprobación de cuentas de gobiernos ni de organizaciones no gubernamentales respecto de gastos de programas por un total de 98,3 millones de dólares en relación con el bienio 1998 - 1999. | UN | 25 - وحتى تاريخ وضع تقرير المجلس في صورته النهائية، لم يتلق الصندوق تقارير مراجعة الحسابات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بنفقات برنامجية يبلغ مجموعها 98.3 مليون دولار لفترة السنتين 1998-1999. |
La Secretaría siguió administrando el Fondo mediante el examen de las solicitudes de financiación presentadas por los gobiernos y organizaciones no gubernamentales y la supervisión y evaluación de proyectos. | UN | وواصلت الأمانة العامة القيام بالإدارة الفنية للصندوق وذلك باستعراض طلبات التمويل الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وإعداد التوصيات المتعلقة بالتمويل، ورصد المشاريع وتقييمها. |
Además, en el presente informe se incorpora, en la medida de lo posible, la información recibida de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن هذا التقرير، قدر اﻹمكان، المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Las decisiones adoptadas por el Consejo de Administración tienen ya un carácter sumamente abierto y son totalmente transparentes tanto para los gobiernos como para las organizaciones no gubernamentales. | UN | ومقررات مجلس الإدارة تتخذ بالفعل بطريقة علنية للغاية وشفافة تماما بالنسبة لكل من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Las Naciones Unidas deseaban que los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales reconocieran que sus propias decisiones y acciones influyen en el crecimiento de la familia y en la manera en que desempeñan su función formadora y proveedora. | UN | وتريد اﻷمم المتحدة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تعترف بأن قراراتها وأعمالها تؤثر على الكيفية التي تنمو اﻷسر بها وتحسن بها أداء وظيفتها كمنشئة ومعيلة. |
El Presidente recibió varias quejas de sus colegas de que sus informes no se habían distribuido a los participantes hasta el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Comisión el día antes de su presentación, por lo que no tenían prácticamente ninguna utilidad para los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد تلقى الرئيس عدة شكاوى من زملائه من عدم توافر تقاريرهم للمشتركين في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حتى اليوم السابق لعرضها، الأمر الذي جعل نفعها لكل من الحكومات والمنظمات غير الحكومية شبه منعدم. |