"من الخروج من هنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salir de aquí
        
    • irme de aquí
        
    • salgamos de aquí
        
    Nada me disuadirá ni me lo impedirá... ni se interpondrá en mi camino... si logro salir de aquí. Open Subtitles لا شئ سيعوقني أو يثنيني أو يقف بطريقي لو تمكنت فقط من الخروج من هنا
    Quedaos allí hasta que podamos salir de aquí. Open Subtitles واختفيا هناك حتى تتمكنا من الخروج من هنا
    Si logramos salir de aquí, tengo un plan para devolverle al capitán todo lo que se merece. Open Subtitles اذا تمكنا من الخروج من هنا, لدي فكرة حول كيفية إعطاء قبطان هذا القارب ما يستحقه
    De acuerdo, tenemos 20 minutos para salir de aquí, luego, la propiedad está a unas dos horas conduciendo. Open Subtitles حسن، إنّنا على بعد 20 دقيقة من الخروج من هنا ثم مسيرة ساعتين لملكيّتنا
    Avísame cuando cierren las cortinas para irme de aquí. Open Subtitles قولي لي عندما يسحبون الستائر حتى أتمكن من الخروج من هنا
    Y aunque salgamos de aquí con vida siempre lo llevaremos con nosotros. Open Subtitles و حتى لو أننا تمكنا من الخروج من هنا فسنحمل فى أنفسنا ذكرى ما حدث لنا هنا
    Y yo debe ir al garaje para ... algunas cosas para conseguir, para que todos podamos salir de aquí. Open Subtitles ولكن يجب ان أذهب إلى الكراج لكي أحصل على بعض الاشياء حتى نتمكن من الخروج من هنا
    Gracias, pero todavía espero poder salir de aquí y llegar para el final de la cena con mi esposa. Open Subtitles شكراً، لكنّي ما زلتُ آمل أن أتمكّن من الخروج من هنا واللحاق بزوجتي على العشاء أوجدتَ شيئاً؟
    Por lo menos dame tu coche para salir de aquí. Open Subtitles على الأقل أن تعطيني سيارتك حتى أتمكن من الخروج من هنا.
    Pero si me las arreglo para morir despacio, eso hará que vosotros estén un poco más cerca de salir de aquí. Open Subtitles لكن إن إستطعت أن أموت ببطئ، هذا سيجعلكم قريبين ولو قليلاً من الخروج من هنا.
    Recetame algo así puedo salir de aquí. Open Subtitles اكتبي لي وصفة طبيّة لأتمكّن من الخروج من هنا
    Créeme, después de ese pequeño odioso discurso tuyo, nada me gustaría más que salir de aquí manteniendo mi cabeza alta. Open Subtitles صدقيني، بعد خطاب الكراهية الصغير ذلك، لن أحب شيئا أكثر من الخروج من هنا ورأسي للأعلى.
    Voy a seguir filmando y espero grabar lo más que pueda, y espero que este video logre salir de aquí. Open Subtitles أنا مجرد ستعمل إبقاء المتداول وآمل أن أحصل قدر الإمكان، نأمل ان يكون هذا قطات يجعل من الخروج من هنا.
    Vine a la camioneta para que pudiéramos salir de aquí. Open Subtitles أتيت الى السيارة لنتمكن من الخروج من هنا.
    Es el purgatorio, no el infierno, lo que significa que aún tienes oportunidad de salir de aquí, pero sólo si escuchas. Open Subtitles إنه البرزخ ليس الجحيم، ما يعني أنكِ مازال لديكِ فرصة من الخروج من هنا ليس فقط إذا ما استمعتِ
    Si cargamos estas lámparas, podemos salir de aquí. Open Subtitles إن قمنا بشحن الأضواء سوف نتمكن من الخروج من هنا
    Si conseguimos salir de aquí con vida yo te mostraré lo que son los problemas. Open Subtitles ‎إذا تمكنت من الخروج من هنا على قيد الحياة.. ‏ ‎‏..
    Bien, hagámoslo rápido para salir de aquí. Open Subtitles حسناً, لنفعل ذلك بسرعة لكي نتمكن من الخروج من هنا
    Ninguno de vosotros va a salir de aquí con vida. Open Subtitles لا أحد منكم يجعل من الخروج من هنا على قيد الحياة.
    - La gente no logra salir de aquí. - Silencio, silencio. - Cariño, guarda silencio. Open Subtitles ـ الناس لا تتمكن من الخروج من هنا ـ يا فتاة، عليكِ البقاء هادئة، إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus