"من الخصوصية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de privacidad
        
    • de intimidad
        
    • de especificidad
        
    • privacidad en
        
    • privacidad por
        
    • la privacidad
        
    • confidencialidad
        
    i) Esas comunicaciones se efectuaron en el curso de una relación confidencial que produjo expectativas razonables de privacidad y no revelación; UN ' ١` أن تلك الاتصالات تمت أثناء علاقة خصوصية تفضي إلى توقع قدر معقول من الخصوصية وعدم الكشف؛
    Le rendiré homenaje a mi ancestro. Les agradecería un poco de privacidad. Open Subtitles أريد أن أذهب لأقدم التعازي لسلفي أريد بعضا من الخصوصية
    Nuestros vínculos familiares han sido desarrollados y mantenidos a través de las rejas, en salas de visita bajo la constante vigilancia de guardias y de cámaras, sin ningún tipo de privacidad para expresarnos libremente. UN لقد تطورت علاقاتنا اﻷسرية واستمرت عبر قضبان السجن هذه، وتحت المراقبة المستمرة من الحراس وآلات التصوير، دون أي نوع من الخصوصية التي يمكننا أن نعبر فيها عن مشاعرنا بحرية.
    ¿Es que no se puede tener un poco de intimidad? Open Subtitles ألا يمكن للمرء أن يحصل على قليل من الخصوصية هنا ؟
    Debían mantenerse las normas y principios actuales al igual que el carácter específico de cada tratado a fin de garantizar un alto nivel de especificidad en el sistema de órganos de tratados. UN ويتعين الحفاظ على القواعد والمعايير القائمة، كما يتعين الحفاظ على الطابع الخاص لكل معاهدة من أجل ضمان مستوى عال من الخصوصية في نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    Cedes un poco de privacidad y obtienes algo de comodidad y precios más bajos a cambio. TED حيث تتخلى عن القليل من الخصوصية وتحصل على تسهيل أو تخفيض سعر بالمقابل.
    Voy a necesitar de diez a quince minutos de privacidad para... Open Subtitles لذا سأحتـاج من 10 إلى 15 دقيقة من الخصوصية من أجـل
    Un poco de privacidad por favor... Open Subtitles الى اين انت ذاهب ؟ قليل من الخصوصية لو سمحتم
    Bueno, estoy seguro que podemos encontrar algun lugar aqui con algo de privacidad. Open Subtitles حسنا, أنا واثق بأنه يمكننا ايجاد مكان هنا به القليل من الخصوصية
    Ni lo soñaría, pero quisiera un poco de privacidad para hacer una llamada. - No. Open Subtitles لا أريد منها، أود بعضا من الخصوصية لإجراء اتصال
    Bien. ¿Un poco de privacidad? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على القليل من الخصوصية ؟
    Mamá, un poco de privacidad, por favor. Open Subtitles أمي, القليل من الخصوصية هنا, أرجوك؟
    Un poco de privacidad para la pareja, por favor. Open Subtitles الزوجان يحتاجان القليل من الخصوصية ، رجاءاً
    De esa manera, puedes poner música muy fuerte, dejar que huela mal, navegar por internet con un poco de privacidad. Open Subtitles وبهذه الطريقة , يمكنك أن تدوي صوت الموسيقى , يمكنك أن تجعل رائحة المكان كريهة يمكنك تصفح الانترنت مع القليل من الخصوصية
    Vale. ¿Podemos hablar sobre eso más tarde cuando tengamos un poquito más de privacidad? Open Subtitles حسناً ، هل نستطيع التحدث عنها لاحقاً عندما نملك قليلاً من الخصوصية ؟
    ¿Puedes largarte pitando para que pueda tener algo de privacidad en mi propia casa? Open Subtitles هل يمكنك أن توقف هذا و تدعني أحصل على القليل من الخصوصية في منزلي ؟
    Estaba masturbándome con las postales francesas de tu madre, y, preferiría un poco de privacidad. Open Subtitles لقد كنت أشتهي والدتك .لذا ، أفضل القليل من الخصوصية
    He puesto el seguro 10 mil veces porque, a veces, es mi único momento de intimidad del día. Open Subtitles وقد أغلقت هذا الباب لـ10.000 مرة لأنها تكون في بعض الأحيان اللحظات الوحيدة من الخصوصية مع نفسي في اليوم
    Podría ser un despacho cuando no hubiera una guerra nuclear, o una sala de televisión o, como muchos adolescentes descubrieron, un sitio muy, muy seguro para tener un poco de intimidad con tu novia. TED ربما ستكون دراسة بينما لم تكن لدينا حرب نووية، أو قد تستخدمها كغرفة للتلفاز، أو كما وجد العديد من المراهقين، مكان آمناً للغاية لقليل من الخصوصية مع صديقتك.
    Asimismo, la creciente complejidad de los acuerdos plantea cuestiones respecto del nivel apropiado de especificidad con que deben formularse las obligaciones en los AII y de la medida en que se necesitan excepciones y reservas. UN كما أن التعقد المتزايد للاتفاقات يثير أيضاً مسائل تتعلق بالمستوى المناسب من الخصوصية الذي ينبغي أن يُراعى في تحديد الالتزامات الناشئة عن تلك الاتفاقات ومدى لزوم الاستثناءات والتحفظات.
    El cáncer es un asco. Y cuando lo tienes, no tienes mucha privacidad en el hospital. Uno está desnudo gran parte el tiempo. TED السرطان سيء. وعندما تُصاب بِه، لا تكون لديك قدرًا كبيرًا من الخصوصية في المستشفى. تكون عاريًا في أغلب الوقت.
    Necesitamos privacidad, por favor. Es un derecho entre abogado y cliente. Open Subtitles القليل من الخصوصية أرجوك امتياز محامي الوكيل
    Qué bien. Nos vendrá bien la privacidad. Open Subtitles نعم هذا رائع يمكننا الأستفادة من الخصوصية
    Las comisarías nuevas o renovadas ofrecen mayor privacidad y confidencialidad a las víctimas, que pueden ser entrevistadas en salas privadas y con espejos unidireccionales. UN وتتيح مراكز الشرطة الجديدة والمجددة قدرا أكبر من الخصوصية والسرية للضحايا مع تجهيز غرف خاصة ومرايا ذات اتجاهين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus