Es un Victoriano de 1877 que he restaurado por dentro y por fuera. | Open Subtitles | إنه يعود إلى فيكتوريا 1877 وقد قمت بترميمه من الداخل والخارج |
Los departamentos no pueden acordar limpiar por dentro y por fuera al mismo tiempo. | Open Subtitles | الأقسام لا تستطيع الموافقة على الغسل من الداخل والخارج في نفس الوقت |
Posteriormente, inspeccionó los edificios administrativos y técnicos del centro en su totalidad y los fotografió por dentro y por fuera. | UN | ثم فتش الفريق الأبنية الإدارية والفنية للمركز كافة وصورها من الداخل والخارج. |
Los trabajadores migratorios internos y externos han sido identificados como grupo un vulnerable al VIH. | UN | وحُدِّد العمال المهاجرون من الداخل والخارج بأنهم عُرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Las democracias son aún una minoría entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y todavía son formidables los peligros internos y externos que enfrentan. | UN | إن الديمقراطيات لا تزال أقلية بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، والمخاطر التي تواجهها من الداخل والخارج لاتزال مستعصية. |
Eres lista... divertida y hermosa, por dentro y por fuera. | Open Subtitles | انت ذكية ومرحة وجميلة ، من الداخل والخارج |
Quiero que limpies este vehículo por dentro y por fuera. ¿Entendido? | Open Subtitles | اريد هذه السياره نظيفه من الداخل والخارج حسناً؟ |
Hemos examinado a Apple por dentro y por fuera cuando ingresó. Está limpia. | Open Subtitles | لقد فحصنا "آبل" من الداخل والخارج حين أتت، لا مشكلة لديها |
¿Cuál es el placer de matar a alguien sin haberlo conocido por dentro y por fuera? | Open Subtitles | اين المتعة في قتل شخص قبل أن تعرفه من الداخل والخارج |
El Fusión renovado ha sido totalmente rediseñado por dentro y por fuera. | Open Subtitles | فيوجن الجديدة تم كلياً اعادة تصميمها من الداخل والخارج |
Se las arregló para llenar de lejía a Jeremy por dentro y por fuera. | Open Subtitles | حسنا,لقد تمكن من تبييض جيريمي من الداخل والخارج قد يكون هذا بخصوص التنظيف |
Sólo quiero conocer a la leyenda, por dentro y por fuera. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن اعرف الإسطورة من الداخل والخارج الآن |
Rocíala de gasolina, por dentro y por fuera. | Open Subtitles | تسكب البنزبن على الشاحنة من الداخل والخارج |
Y ahora, por fin, que encuentro al hombre adecuado que es amable y decente y hermoso por dentro y por fuera. | Open Subtitles | والآن، وأخيرا، عثرت على الرجل الصحيح والذي هو كريم وانيق جميل من الداخل والخارج |
De manera análoga, los administradores dispondrán de un mayor número de candidatos internos y externos para elegir. | UN | كما سيصبح لدى المدراء مجموعة أوسع من المرشحين من الداخل والخارج يبحثون فيها عن أصحاب المواهب. |
La Subdivisión de Contratación y Plantilla de la División de Recursos Humanos ha creado una lista de candidatos internos y externos para llenar puntualmente los puestos de representantes y representantes adjuntos. | UN | أعد فرع التوظيف والملاك الوظيفي التابع لشعبة الموارد البشرية قائمة بمرشحين من الداخل والخارج لكي يتمكن من إلحاق الممثلين ونائبيهم بوظائفهم في الوقت المناسب. |
La Subdivisión de Contratación y Plantilla de la División de Recursos Humanos ha creado una lista de candidatos internos y externos para llenar puntualmente los puestos de representantes y representantes adjuntos del PNUD. | UN | أعدّ فرع التوظيف والملاك الوظيفي التابع لشعبة الموارد البشرية قائمة بمرشحين من الداخل والخارج كي يتمكن من تنسيب الممثلين ونائبيهم في الوقت المطلوب. |
El proceso electoral y los resultados fueron elogiados sin reservas por los observadores nacionales y extranjeros. | UN | وأشاد المراقبون من الداخل والخارج دون تحفظ بالعملية الانتخابية ونتائجها. |
Igualmente, el grupo realizó una gira por la fábrica en la que inspeccionó las fases de producción y tomó muestras en las diferentes fases de producción, grabando un vídeo y tomando fotografías tanto del interior como del exterior. | UN | كما قامت المجموعة بجولة في المعمل تفقدت فيها مراحل الإنتاج وأخذت عينات من المراحل المختلفة للإنتاج وصورت الموقع فيدوياً وفوتوغرافيا من الداخل والخارج. |
¡Barran la casa. dentro y fuera! | Open Subtitles | فتّشوا المنزل من الداخل والخارج |
Ahora, cuando llegue el momento, nuestras fuerzas van a atacar desde dentro y desde fuera. | Open Subtitles | الان عندما تحين اللحظة سوف تهاجم قواتنا من الداخل والخارج. |
Mientras los traficantes de drogas, los traficantes de armas, los que efectúan operaciones de lavado de dinero y los criminales internacionales de cuello blanco continúen sus actividades criminales, mientras existan los mercenarios y terroristas, los pequeños Estados seguirán siendo vulnerables a los actos de agresión del exterior y el interior. | UN | ﻷنه ما دام تجار المخدرات، وتجار اﻷسلحة الدوليون، وغاسلو اﻷموال، والمجرمون الدوليون من ذوي الياقات البيضاء يواصلون أنشطتهم اﻹجرامية، وطالما ظل هناك مرتزقة وارهابيون، فإن الدول الصغيرة ستظل عرضة ﻷعمال العدوان من الداخل والخارج. |