"من الدورة الأولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del primer ciclo
        
    • del primer período de sesiones
        
    • en el primer período de sesiones
        
    • el primer ciclo
        
    • de su primer período
        
    • desde el primer período
        
    • de la continuación del primer período
        
    • parte del primer período
        
    La finalización satisfactoria del primer ciclo del EPU compendiaba el logro del Consejo de Derechos Humanos en el ejercicio de su mandato. UN فقد تجسد الانتهاء بشكل ناجح من الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في تمكن مجلس حقوق الإنسان من الاضطلاع بولايته.
    Luego ese órgano tendría que reunirse cada año, probablemente con dos reuniones en el último año del primer ciclo para que pudiese formular observaciones sobre los productos del grupo de expertos. UN من ثم سوف تحتاج الهيئة إلى الاجتماع سنويا، مع احتمال عقد اجتماعين في السنة الأخيرة من الدورة الأولى كي تتمكن من التعليق على نواتج فريق الخبراء.
    Primer año del primer ciclo: 26 exámenes UN السنة الأولى من الدورة الأولى: 26 استعراضا
    V. Propuestas del primer período de sesiones para un examen ulterior 64 UN الخامس- اقتراحات مقدمة من الدورة الأولى لمواصلة النظر فيها 67
    PROPUESTAS del primer período de sesiones PARA UN EXAMEN ULTERIOR UN اقتراحات مقدمة من الدورة الأولى لمواصلة النظر فيها
    En la segunda etapa del primer ciclo en 2013 y 2014 se producirá esa primera evaluación. UN وسيصدر التقييم الأول في المرحلة الثانية من الدورة الأولى في عامي 2013 و 2014.
    El Grupo espera con interés recibir más información sobre los procedimientos operacionales estándar para el despliegue rápido y sobre las lecciones extraídas del primer ciclo de la lista de despliegue rápido. UN والمجموعة تنتظر تلقي مزيد من المعلومات عن الإجراءات التشغيلية القياسية للانتشار السريع وعن الدروس المستفادة من الدورة الأولى لقائمة الانتشار السريع.
    59. En los primeros años del primer ciclo del proceso ordinario, habrá que elaborar la estrategia y el calendario para producir la evaluación integrada. UN 59 - خلال الأعوام الأولى من الدورة الأولى للعملية المنتظمة، سيتعين وضع استراتيجية وجدول زمني لإجراء التقييم المتكامل.
    5. Indonesia se ofreció voluntariamente a adelantar su examen del segundo año del primer ciclo de examen al primer año. UN 5- وتطوّعت إندونيسيا لكي تُستعرَض في السنة الأولى بدلا من السنة الثانية من الدورة الأولى.
    Este método sería recomendable para los Estados que no han de ser examinados en el primer año del primer ciclo del mecanismo, o que han de actuar como examinadores. UN وعلى وجه الخصوص لعلّه يمكن أن تُوصى باتّباع هذا النهج الدولُ التي لن تكون من بين الدول المستعرَضة أو الدول المستعرِضة خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية الاستعراض.
    Posibles actividades de asistencia técnica para responder a las necesidades determinadas por los Estados parte durante el primer año del primer ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN أنشطة المساعدة التقنية الممكنة لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Posibles actividades de asistencia técnica para responder a las necesidades determinadas por los Estados parte durante el primer año del primer ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: nota de la Secretaría UN أنشطة المساعدة التقنية الممكنة لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية الاستعراض: مذكّرة من الأمانة
    Un miembro, el Sr. Kaigama, no pudo estar presente la segunda semana del primer período de sesiones. UN ولم يتمكن عضو واحد هو السيد كايغاما من حضور الأسبوع الثاني من الدورة الأولى.
    Examinó las cuestiones y los requisitos en materia de presentación de informes dimanados del primer período de sesiones del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo y la cuestión relativa a la financiación para el desarrollo de la energía. UN ونظرت فرقة العمل في المسائل واحتياجات الإبلاغ النابعة من الدورة الأولى للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية، وناقشت مسألة التمويل اللازم لعمليات إنتاج الطاقة.
    B. Examen de las cuestiones incluidas en el programa de la Asamblea durante las partes primera y segunda de la continuación del primer período de sesiones UN باء - النظر في القضايا المطروحة في جدول أعمال الجمعية خلال الاستئنافين الأول والثاني من الدورة الأولى
    La segunda parte del primer período de sesiones de la Autoridad tuvo lugar en Kingston en febrero de 1995. UN وعقد الجزء الثاني من الدورة الأولى للسلطة في كينغستون في شباط/فبراير 1995.
    Lo idóneo sería que aprovechásemos este impulso durante las últimas semanas del primer período de sesiones de la Conferencia de Desarme, antes de la Conferencia de Examen del TNP y, por supuesto, dentro del mandato de Nigeria en la Presidencia. UN وحبذا لو استثمرنا تلك الدفعة في الأسابيع المتبقية من الدورة الأولى لمؤتمر نزع السلاح، قبل عقد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، وبالطبع في ظل فترة الرئاسة النيجيرية.
    La primera parte del primer período de sesiones del Comité Especial se celebró del 11 al 22 de febrero de 2008. UN وعُقد الجزء الأول من الدورة الأولى للجنة المخصصة في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2008.
    La Sra. Wakhungu se mostró complacida por haber participado en el primer período de sesiones de la Asamblea sobre el Medio Ambiente en nombre del Gobierno de Kenya. UN وأعربت السيدة واكونغوا عن سرورها لأن تكون جزءاً من الدورة الأولى لجمعية البيئة نيابة عن حكومة كينيا.
    el primer ciclo ofreció valiosas experiencias para reforzar el proceso y, entre otras cosas, para determinar el contenido que debía tener el segundo Plan nacional. UN واستُخلصت من الدورة الأولى دروس قيمة لتعزيز العملية، منها المحتوى الموصى به للخطة الوطنية الثانية.
    En la tercera sesión de su primer período de sesiones, celebrada el 29 de agosto de 2013, el Comité convino en organizar su trabajo en tres grupos de temas, como se indica a continuación: UN 9 - وفي الجلسة الثالثة من الدورة الأولى المعقودة في 29 آب/أغسطس 2013، اتفقت اللجنة على تنظيم عملها في ثلاث مجموعات من المواضيع، على النحو التالي:
    II. Labor realizada desde el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto 6 - 27 5 UN ثانياً - العمل المنجز من الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 6 -27 4
    En la segunda parte del primer período de sesiones se presentará para su examen un proyecto de programa provisional del segundo período de sesiones de la Comisión. UN وسيتم تقديم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية للجنة للنظر فيه في الجزء الثاني من الدورة اﻷولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus