"من الذاكرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de memoria
        
    • de la memoria
        
    • de recuerdos
        
    • memoria y
        
    • memoria de
        
    Aunque en general no deseaba sembrar dudas sobre el nuevo equipo directivo, consideraba que como consecuencia de la reorganización y del movimiento de personal se había perdido cierto grado de memoria institucional. UN فعلى الرغم من عدم رغبتهم بصفة عامة في إثارة أي شكوك بشأن فريق الإدارة الجديد، فقد تعرض قدر من الذاكرة المؤسسية للضياع نتيجة لإعادة التنظيم وتبديل الموظفين.
    Él se puso de pie, recitó su poema de memoria, y se marchó, y tan pronto se fue, el salón del banquete se colapsó, TED ووقف سيمونيدس والقى قصيدته من الذاكرة وخرج من الباب وفي نفس هذه اللحظة التي خرج فيها إنهارت قاعة الاحتفالات
    Se le podía agregar más cantidad adicional de memoria si se deseaba. TED يمكنك إضافة الكثير جدا من الذاكرة إن أردت ذلك.
    A lo largo del tiempo, los informáticos han probado distintas estrategias para decidir qué sacar de la memoria rápida. TED على مرّ السنين، جرب علماء الحاسوب بعض الاستراتيجيات المختلفة لاختيار ما سيتم حذفه من الذاكرة السريعة.
    Los Tok'ra nos advirtieron que conectar el sistema... podría no ser la forma de sacar a Teal'c de la memoria. Open Subtitles التوك رع قالوا يجب أن نوصل دي اتش دي الآن أو قد لا نعيد تيلك من الذاكرة
    Si alguien llamó para advertirle, podemos recuperar el número de la memoria. Open Subtitles إذا اتصل أحد ونبههه فيمكننا الحصول على الرقم من الذاكرة
    SR: Y yo personalmente, veo un mundo donde nos podemos reactivar cualquier tipo de memoria que deseemos. TED ستيف: و بالنسبة لي شخصياً، إنني أرى عالماً حيث نستطيع إعادة تفعيل أي نوع من الذاكرة نرغب.
    Pero nos ha dado grandes cantidades de computación, enormes cantidades de memoria y la revolución digital que todos experimentamos y disfrutamos hoy. TED لكنه أعطانا كميات هائلة من الحوسبة، كميات هائلة من الذاكرة والثورة الرقمية التي نختبرها ونستمتع بها اليوم.
    y en esa cantidad de memoria, alguien programó un simulador de vuelo completo TED وفي ذلك الحجم من الذاكرة برمج أحدهم محاكي كامل للطيران
    Otro tipo de memoria que resulta bastante inusual es la memoria episódica. TED الآن، شكل آخر من الذاكرة الذي يعتبر غير اعتيادي هي الذاكرة العرضية.
    Luego dirá solo el adjetivo... y el Sr. Rivolí tendrá que decirle de memoria a qué nombre corresponde. Open Subtitles .. بعد أن تقرأهم له، أعد فقط الصفة ويجب أن يخبرك من الذاكرة .. .. لأي كلمة هذه الصفة توازي
    He programado algunas de las variables de memoria. Open Subtitles تعيّن عليّ برمجة بعض المُتغيِّرات من الذاكرة.
    Los sujetos sólo tienen las funciones motoras más simples... posiblemente algo de memoria, pero no de inteligencia. Open Subtitles حيث يظهر جسم الضحية أبسط الوظائف الحيوية ربما القليل من الذاكرة. لكن بدون أي ذكاء
    El paso del tiempo no logrará borrar de la memoria de una nación el insulto que haya recibido de otra ni la herida que ello haya infligido a su orgullo. UN فإهانة أمة على يد أخرى والمساس بكبريائها أمور لا يمكن أن تمحى من الذاكرة بمرور الزمن.
    Estos documentarán nuestro legado y formarán parte de la memoria histórica de los rwandeses y, ciertamente, de la comunidad internacional en su conjunto. UN فهي ستوثِّق إرثنا وتشكل جزءاً من الذاكرة التاريخية للروانديين، وبالتأكيد للمجتمع الدولي برمّته.
    Deben encontrarse fuerzas para extirpar de la memoria pesares muy arraigados y seguir adelante. UN وعلينا أن نجد القوة لمحو المآسي المتأصلة من الذاكرة والمضي قدماً.
    Y no digo que la pospongan, digo que la eliminen de la memoria; se fue. TED لا أقصد أن تأجله أقصد مسحه من الذاكرة , قد ذهب.
    "a pedir, oh Soberano, "borrar de la memoria este hecho. Open Subtitles لأطلب من جلالتكم أن تمحوا هذا الحدث من الذاكرة
    Recrearon parte de la memoria caché y encontraron un nombre. Open Subtitles لقد أعادوا تكوين جزء من الذاكرة المؤقتة ووجدوا اسماً
    Si alguien lo llamó y le advirtió, podremos sacar el número de la memoria. Open Subtitles إذا اتصل أحد ونبههه فيمكننا الحصول على الرقم من الذاكرة
    Sé que no nos vamos a encontrar otra vez, pero me siento mal dejando... ese tipo de recuerdos en alguien. Open Subtitles أعلم أننا لن نتقابل مجدداً ولكني أشعر بالسوء للرحيل بترك تلك النوعية من الذاكرة لشخص ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus