"من الذخيرة التقليدية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de municiones convencionales
        
    El Senegal no tiene excedentes de municiones convencionales. UN ولا يوجد لدى السنغال أي فائض من الذخيرة التقليدية.
    Los sistemas contables se utilizan para registrar los cambios cualitativos y cuantitativos en las existencias nacionales de municiones convencionales. UN وتستخدم نظم الحصر لتسجيل التغيرات النوعية والكمية التي تطرأ على الرصيد الوطني من الذخيرة التقليدية.
    " 1. Exhorta a todos los Estados interesados para que, voluntariamente, determinen si, con arreglo a sus legítimas necesidades en materia de seguridad, debería considerarse excedente una parte de sus existencias de municiones convencionales; UN " 1 - تشجع جميع الدول المعنية على أن تحدد، على أساس طوعي، ما إذا كان يمكن اعتبار أجزاء من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية فائضاً، طبقاً لاحتياجاتها الأمنية المشروعة؛
    Muchos Estados fabricantes marcan sistemáticamente las piezas de municiones convencionales más grandes en el momento de la producción, incluyendo información sobre la función de la pieza de que se trata, el lote y número de serie, así como el propulsante o la composición explosiva. UN ويعمد العديد من الدول المصنعة إلى وسم الأصناف الكبيرة من الذخيرة التقليدية بصورة منهجية عند إنتاجها بمعلومات تشمل دور الصنف المعني، ورقم الفئة ورقم الدفعة، ومكونات مواد الدفع أو المتفجرات.
    La transferencia de municiones convencionales excedentes es una opción eficaz en función de los costos para los Estados, si la munición es de buena calidad y los Estados controlan la transferencia de manera adecuada. UN فنقل الفائض من الذخيرة التقليدية خيار فعال من حيث التكلفة بالنسبة للدول، إذا كانت الذخيرة من نوعية جيدة والتزمت الدول بضوابط النقل الملائمة.
    El almacenamiento de municiones convencionales en exceso acarrea costos para los Estados. UN 40 - وتترتب على الدول تكاليف عند احتفاظها بفوائض من الذخيرة التقليدية.
    Durante el proceso de planificación, al elegir entre las alternativas para destruir distintos tipos de municiones convencionales, hay que tener diversos factores en cuenta. UN 43 - وينبغي النظر في مجموعة من العوامل أثناء عملية التخطيط عند انتقاء خيارات التدمير لأصناف مختلفة من الذخيرة التقليدية.
    Muchos Estados aún conservan cantidades excesivas de municiones convencionales que no necesitan. UN 46 - لا يزال العديد من الدول تحتفظ بكميات فائضة مفرطة من الذخيرة التقليدية.
    Aunque no disponemos de datos precisos sobre la escala exacta, sabemos que el exceso de existencias mundiales de municiones convencionales asciende a muchos millones de toneladas. UN ورغم عدم توافر بيانات دقيقة عن حجم المخزون العالمي الفائض من الذخيرة التقليدية بالضبط، نعلم أنه يبلغ ملايين كثيرة من الأطنان.
    Noruega considera que, a nivel nacional, el riesgo que plantean las existencias excedentes de municiones convencionales es bajo. UN 1 - ترى النرويج أن الحظر الذي تمثله على المستوى الوطني المخزونات الفائضة من الذخيرة التقليدية ضئيل وتقوم منظمة اللوجستيات التابعة لقوات الدفاع النرويجية بتأمين المخزونات ومراقبتها وبيان مآلها.
    a) Los Estados Miembros deberían reconocer que el control nacional adecuado de sus existencias de municiones convencionales es decisivo para evitar pérdidas; UN (أ) ينبغي أن تسلّم الدول الأعضاء بأن الرقابة الوطنية السليمة على مخزوناتها من الذخيرة التقليدية أمرٌ أساسي لتفادي ضياعها؛
    Se han elaborado diversas iniciativas y mecanismos a los niveles regional y subregional para apoyar la gestión de existencias y la destrucción de los excedentes de municiones convencionales. UN 48 - وُضعت على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي مجموعة من المبادرات والآليات لدعم إدارة المخزون وتدمير الفائض من الذخيرة التقليدية.
    2. Hace un llamamiento a todos los Estados interesados para que determinen la magnitud y el carácter de sus excedentes de municiones convencionales, si representan un riesgo para la seguridad, sus medios de destrucción, si procede, y si se necesita asistencia externa para eliminar dicho riesgo; UN 2 - تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، وإذا رأت ذلك مناسبا، وسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر؛
    2. Hace un llamamiento a todos los Estados interesados para que determinen la magnitud y el carácter de sus excedentes de municiones convencionales, si representan un riesgo para la seguridad, sus medios de destrucción, si procede, y si se necesita asistencia externa para eliminar dicho riesgo; UN 2 - تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، وإذا رأت ذلك مناسبا، وسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر؛
    La Asamblea hizo además un llamamiento a todos los Estados interesados para que determinasen la magnitud y el carácter de sus excedentes de municiones convencionales, si representaban un riesgo para la seguridad, sus medios de destrucción, si procedía, y si se necesitaba asistencia externa para eliminar dicho riesgo. UN 2 - كما ناشدت الجمعية العامة جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن و، إذا رأت ذلك مناسبا، وسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر.
    2. Hace un llamamiento a todos los Estados interesados para que determinen la magnitud y el carácter de sus excedentes de municiones convencionales, si representan un riesgo para la seguridad, sus medios de destrucción, si procede, y si se necesita asistencia externa para eliminar dicho riesgo; UN 2 - تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، إذا رأت ذلك مناسبا، ووسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر؛
    Expresamos nuestro agradecimiento al Secretario General por su informe sobre el tema (A/61/118 y Add.1) y a los Estados partes que han presentado informes que contienen información acerca de sus prácticas nacionales y de la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales. UN ونعرب عن تقديرنا للأمين العام لتقريره عن هذا الموضوع (A/61/118 و Add.1) وللدول الأطراف التي قدمت تقارير تتضمن معلومات عن ممارساتها الوطنية وفائض مخزوناتها من الذخيرة التقليدية.
    2. Hace un llamamiento a todos los Estados interesados para que determinen la magnitud y el carácter de sus excedentes de municiones convencionales, si representan un riesgo para la seguridad, sus medios de destrucción, si procede, y si se necesita asistencia externa para eliminar dicho riesgo; UN 2 - تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، إذا رأت ذلك مناسبا، ووسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر؛
    2. Hace un llamamiento a todos los Estados interesados para que determinen la magnitud y el carácter de sus excedentes de municiones convencionales, si representan un riesgo para la seguridad, sus medios de destrucción, si procede, y si se necesita asistencia externa para eliminar dicho riesgo; UN 2 - تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، إذا رأت ذلك مناسبا، ووسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر؛
    2. Hace un llamamiento a todos los Estados interesados para que determinen la magnitud y el carácter de sus excedentes de municiones convencionales, si representan un riesgo para la seguridad, sus medios de destrucción, si procede, y si se necesita asistencia externa para eliminar dicho riesgo; UN 2 - تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، إذا رأت ذلك مناسبا، ووسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus