"من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial
        
    • el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial
        
    Nota del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida UN مذكرة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المنشـأة عمـلا
    Nota del Secretario General de fecha 18 de febrero (S/23606), por la que se transmite el texto de un informe especial del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٨ شباط/فبراير (S/23606)، يحيل بها نص تقرير خاص من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة.
    Nota del Secretario General de fecha 18 de febrero (S/23606), por la que se transmite un informe especial del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٨ شباط/فبراير (S/23606)، يحيل بها نص تقرير خاص من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة.
    Nota del Secretario General de fecha 2 de marzo (S/25172) por la que se transmitía un informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida de conformidad con lo dispuesto en el apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN مذكرة من اﻷمين العام مورخة ٢ آذار/مارس (S/25172) يحيل بها تقريرا من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المنشأة عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    del Consejo de Seguridad por el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial UN مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة
    Nota del Secretario General de fecha 16 de junio de 1993 (S/25960), por la que se transmitía un informe (sin fecha) del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida con arreglo al apartado b) del inciso i) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25960)، يحيل بها تقريرا )غير مؤرخ( مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المنشأة عملا بأحكام الفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    El Presidente del Consejo de Seguridad tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo la comunicación adjunta del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida por el Secretario General en cumplimiento del apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN يتشرف رئيس مجلس اﻷمن بأن يحيل الى أعضاء المجلس الرسالة المرفقة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad un informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de conformidad con el apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    El día 30 de octubre de 1997, el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad, que depende de la Comisión Especial, comunicó por conducto de ésta al Organismo de Vigilancia Nacional, que es el órgano iraquí homólogo que colabora en las tareas del Centro, que se suspendían las operaciones de inspección, siguiendo instrucciones del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, Sr. Richard Butler. UN لقد قام مركز بغداد للرقابة والتحقق التابع للجنة الخاصة، إثر ذلك، بتاريخ ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بإبلاغ دائرة الرقابة الوطنية وهي الجهة العراقية النظيرة لعمل المركز بوقف عمليات التفتيش، بناء على توجيهات من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ريتشارد بتلر.
    Los miembros del Consejo tuvieron a la vista dos cartas, de fechas 12 y 13 de enero de 1998, del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y del representante del Iraq, respectivamente (S/1998/27 y S/1998/28), relativas a las actividades del equipo de inspección 227. UN وكان معروضا على أعضاء المجلس رسالتان مؤرختان ١٢ و ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ موجهتان من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة وممثل العراق، على التوالي )S/1998/27 و S/1998/28( بشأن أنشطة فريق التفتيش ٢٢٧.
    Los miembros del Consejo tuvieron a la vista una carta de fecha 19 de febrero de 1998 del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, a la que adjuntaba los informes de las reuniones de evaluación técnica (S/1998/176). UN وكان معروضا على أعضاء المجلس رسالة مؤرخة ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة مرفق بها تقريران عن اجتماعي التقييم التقني )S/1998/176(.
    a) Queda prohibida la publicación de todo material e información, estén o no protegidos por derechos de autor, una vez finalizada la misión en el Iraq, excepto previa autorización del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial en cada caso; UN )أ( يُحظر نشر أي مواد أو معلومات، سواء كانت تحميها حقوق النشر أم لا، بعد إنجاز المهمة المتعلقة بالعراق، إلا بموافقة مسبقة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة في كل حالة؛
    b) Una vez finalizada mi misión en la Comisión Especial, no divulgaré el contenido de documentos, telegramas, mapas u otros documentos de la Comisión Especial, excepto previa autorización del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial en cada caso. UN )ب( ألا أفشي، بعد إنجاز مهمتي في اللجنة الخاصة، بمضمون الوثائق، أو البرقيات أو الخرائط أو اﻷوراق اﻷخرى للجنة الخاصة إلا بموافقة مسبقة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة في كل حالة.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 24 de noviembre de 1998, los miembros del Consejo tuvieron a la vista cartas de fecha 20 de noviembre de 1998 del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial (S/1998/1106) y de fecha 23 de noviembre de 1998 del representante del Iraq (S/1998/1108). UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، عُرضت على أعضاء المجلس رسالتان إحداهما مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨ موجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة )S/1998/1106( واﻷخرى مؤرخة ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ وموجهة من ممثل العراق )S/1998/1108(.
    Nota del Secretario General de fecha 1º de diciembre (S/26825 y Corr.1), por la que se transmitía un informe sobre las conversaciones de alto nivel del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida en cumplimiento de lo dispuesto en el apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad celebradas en Nueva York del 15 al 30 de noviembre de 1993. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١ كانون اﻷول/ديسمبر )S/26825 و Corr.1(، يحيل بها تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المنشأة عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( عن المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في نيويورك في الفترة من ١٥ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Nota del Secretario General de fecha 11 de abril (S/1996/258) por la que se transmitía el primer informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de conformidad con el apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad presentado de conformidad con la resolución 1051 (1996) del Consejo. UN مذكرة من اﻷميــن العـام مؤرخة ١١ نيسان/ابريــل (S/1996/258) يحيل بها أول تقرير يُقدم عملا بقرار المجلس ١٠٥١ )١٩٩٦( من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    En la 3844ª sesión, celebrada el 22 de diciembre de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado “La situación entre el Iraq y Kuwait”, y tuvo a la vista la carta del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial (S/1997/987). UN وفي الجلسة ٤٤٨٣، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، حيث كان معروضا عليه الرسالة الموجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة S/1997/987)(.
    En la 3848ª sesión, celebrada el 14 de enero de 1998, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado “La situación entre el Iraq y Kuwait”, y tuvo a la vista las cartas del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial (S/1998/27) y del representante del Iraq (S/1998/28). UN وفي الجلسة ٨٤٨٣، المعقودة في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، وكان معروضا عليه الرسالتان الموجهتان من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة S/1998/27)( وممثل العراق S/1998/28)(.
    el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial también informó a los miembros del Consejo sobre ese particular. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن هذه المسألة.
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial ESTABLECIDA POR EL SECRETARIO GENERAL UN من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عمــلا
    el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el jefe del Equipo de Acción del OIEA en el Iraq presentaron sus informes. UN وقدم كل من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ورئيس فريق العمل التابع للوكالة في العراق تقريريهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus