"من الرابطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Asociación
        
    • por la Asociación
        
    • de la Liga
        
    • de la ASEAN
        
    • de ANU-Rusia
        
    • por la Liga
        
    • a la Asociación
        
    • con la Asociación
        
    • la Asociación Internacional de
        
    • de la organización no gubernamental Associação Brasileira
        
    • miembro de la League
        
    Oficiales o delegados de la Asociación participaron en los siguientes eventos de las Naciones Unidas: UN وقد شارك موظفون من الرابطة أو مندوبون عنها في مناسبات اﻷمم المتحدة اﻵتية:
    En su 12ª reunión ejecutiva la Junta será invitada a examinar la solicitud de la Asociación Internacional de Superintendentes de Seguros (AISS). UN وسيدعى المجلس، في دورته التنفيذية الثانية عشرة، إلى النظر في طلب مقدم من الرابطة الدولية للمشرفين على التأمين.
    Sra. Denise O ' Brien, de la Asociación Mundial de Agricultura Sostenible, hablando en nombre del grupo principal de agricultores. UN السيدة دينيس أوبراين، من الرابطة العالمية للزراعة المستدامة، نيابة عن المجموعة الرئيسية للمزارعين.
    Declaración presentada por la Asociación Internacional de Psicología Aplicada, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الرابطة الدولية لعلم النفس التطبيقي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    He grabado partidos de fútbol sin el consentimiento escrito de la Liga Nacional de Fútbol. Open Subtitles سجلت مباراة كرة قدم بدون موافقة خطية صريحة من الرابطة الوطنية لكرة القدم
    Este año, Malasia y Myanmar, con el apoyo de la ASEAN y de otros patrocinadores, volverán a presentarlos. UN وهذا العام ستقوم ماليزيا وميانمار، بدعم من الرابطة ومقدمين آخرين، بطرح مشروعي القرارين مرة أخرى.
    Sra. Denise O ' Brien, de la Asociación Mundial de Agricultura Sostenible, hablando en nombre del grupo principal de agricultores. UN السيدة دينيس أوبراين، من الرابطة العالمية للزراعة المستدامة، نيابة عن المجموعة الرئيسية للمزارعين.
    Esta propuesta correspondía a varias intervenciones de la Asociación Internacional de Puertos sobre la necesidad de ocuparse de las consecuencias que el embargo de buques podría acarrear a los puertos. UN ويتمشى هذا المقترح مع العديد من المداخلات المقدمة من الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ بشأن ضرورة معالجة ما يترتب على حجز السفن من آثار بالنسبة للموانئ.
    Se informó que los viajes de los religiosos estaban sometidos a la autorización de la Asociación Budista de Viet Nam. UN وأوضحوا أن انتقال رجال الدين لا يتم إلا بإذن من الرابطة البوذية لفييت نام.
    1980- Cofundador y Presidente de la Sociedad de Derecho Penal Internacional, sección holandesa de la Asociación Internacional de Derecho Penal. UN 1980 عضو مؤسس ورئيس جمعية القانون الجنائي الدولي الفرع الهولندي من الرابطة الدولية للقانون الجنائي.
    El principal objetivo de la Asociación es suministrar información y conocimientos, estudiar problemas, formular propuestas realistas y velar por que sus miembros asuman sus responsabilidades. UN والهدف الرئيسي من الرابطة هو تقديم المعلومات ودراسة المشاكل وصياغة المقترحات العملية وحث أعضائها على تحمُّل المسؤوليات.
    Para efectuar esas reformas, el Gobierno contó con el apoyo técnico y financiero de la Asociación Internacional de Fomento. UN ولإدخال هذه الإصلاحات استفادت الحكومة الدعم الفني والمالي من الرابطة الدولية للتنمية.
    Los paquetes contienen productos de los países de los soldados y objetos de la Asociación. UN ويتضمن كل طرد منتجات زراعية ومواد مقدمة من الرابطة.
    La idea, que surgió de la Asociación Finlandesa de Personas con Discapacidad Motora, fue desarrollada por el Departamento de Psicología de Åbo Akademi (Universidad Sueca de Finlandia). UN وجاءت فكرة هذا التقرير من الرابطة الفنلندية للمعوقين عن الحركة، ونفذها قسم الدراسات النفسية لجامعة السويد في فنلندا.
    Este año recibió el Premio Rescate de Cerebros de África de la Asociación Profesional Kenyano Americana y Career Nation por sus contribuciones para revertir la fuga de cerebros de África. UN وحصل هذا العام على جائزة اكتساب الأدمغة الأفريقية من الرابطة المهنية الكينية الأمريكية ومن مؤسسة أمة الحياة الوظيفية لمساهمته في عكس تيار استنزاف الأدمغة الأفريقية.
    Declaración presentada por la Asociación Internacional de Escuelas de Servicio Social, reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان من الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por la Asociación Internacional de Psicología Aplicada, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الرابطة الدولية لعلم النفس التطبيقي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por la Asociación Estadounidense de Jubilados, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva general por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الرابطة اﻷمريكية للمتقاعدين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La instrucción judicial sigue su curso y el Abate Pierre, que se ha negado a condenar las tesis de Garaudy, quedó excluido de la Liga Internacional contra el Racismo y el Antisemitismo. UN وإزاء رفض اﻷب بيير شجب نظريات السيد غارودي فقد أبعد من الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية.
    En 2004, dicho Tratado fue firmado por ocho miembros de la ASEAN y hasta la fecha ha sido ratificado por Malasia y Singapur. UN وقال إن هذه المعاهدة أبرمت ووقع عليها 8 أعضاء من الرابطة في عام 2004 وصدقت عليها ماليزيا وسنغافورة حتى الآن.
    En mayo, una delegación de ANU-Rusia participó en el Foro del Milenio en Nueva York. UN وفي أيار/مايو شارك وفد من الرابطة في منتدى الألفية في نيويورك.
    Exposición presentada por escrito por la Liga Internacional por los Derechos y la Liberación de los Pueblos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial UN بيان خطي مقدم من الرابطة الدولية لحقوق الشعوب وتحريرها، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة الخاصة
    Fondo Fiduciario PNUD/Suecia para la mitigación de la pobreza mediante el apoyo a la Asociación de Organismos Camboyanos de Desarrollo Local UN الصندوق الاستئمانــي المشترك بين برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائــي والسويد لتخفيف وطــأة الفقر عن طريق الخدمات الماليــة المقدمة من الرابطة الكمبودية لوكالات التنمية الاقتصادية المحلية
    En 2002 la Organización Mundial de la Salud (OMS) se puso en contacto con la Asociación para colaborar en diversas esferas, entre ellas la seguridad de los alimentos, el agua y saneamiento, la dieta, la nutrición y la prevención de las enfermedades crónicas. UN وطلبت منظمة الصحة العالمية من الرابطة في عام 2002 العمل في عدد من المجالات من بينها سلامة الأغذية، ونظافة المياه والصرف الصحي، والنظام الغذائي، والتغذية والوقاية من الأمراض المزمنة.
    Solicitud de la organización no gubernamental Associação Brasileira de Gays, Lésbicas e Transgêneros UN الطلب المقدم من الرابطة البرازيلية للمثليين والمثليات ومغايري الهوية الجنسية
    Tu sabes, de esa cosa de no ser miembro de la League Open Subtitles كما تعلمون , ذلك الشيء ..... عنكم لستوا من الرابطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus