"من الرتبة مد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la categoría D
        
    • de categoría D
        
    • de D
        
    • en la categoría D
        
    La Comisión Consultiva no considera debidamente justificado el establecimiento de un puesto de la categoría D–2 en la Oficina del Asesor Jurídico. UN ٢٥ - ولا ترى اللجنة الاستشارية أن هناك مبررا كافيا ﻹنشاء وظيفة واحدة من الرتبة مد - ٢ لمكتب المستشار القانوني.
    El número total de puestos solicitados para la UNMIK en la categoría del cuadro orgánico y las categorías superiores es 702, incluidos 16 puestos de la categoría D–2, 34 de la categoría D–1 y 76 de la categoría P–5. UN ويبلغ العدد اﻹجمالي للوظائف المطلوبة للبعثة من موظفي الفئة الفنية وما فوقها ٧٠٢، منهم ١٦ من الرتبة مد - ٢، و ٣٤ من الرتبة مد - ١ و ٧٦ من الرتبة ف - ٥.
    La Comisión no está, pues, convencida en este momento de la necesidad de un puesto de la categoría D–1, un puesto de la categoría P–4, un puesto de la categoría P–3 y un puesto de contratación local. UN وعليه، فإن اللجنة ليست مقتنعة في الوقت الراهن بالحاجة إلى وظيفة واحدة من الرتبة مد - ١، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣، ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    En 1999, las funciones de Jefe de la Misión estaría a cargo del funcionario de categoría D–2. UN ٩ - وبالنسبــة لعــام ١٩٩٩ فــإن مهــام رئيس البعثة سيقوم بها موظف من الرتبة مد - ٢.
    En el caso de los funcionarios de categoría D–2 y categorías superiores, la prórroga seguirá estando sujeta a la aprobación del Secretario General. UN أما التمديدات بالنسبة للموظفين من الرتبة مد - ٢ وما فوقها، فتظل خاضعة لموافقة اﻷمين العام.
    La Comisión Consultiva considera que habría que reclasificar los puestos de D–2 y D–1 de la oficina en las categorías D–1 y P–5, respectivamente. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إعادة تصنيف الوظيفتين من الرتبة مد - ٢ و مد - ١ في المكتب إلى مد - ١ و ف - ٥، على التوالي.
    En igual período, el personal femenino en la categoría D–2 había excedido la meta del 20%. UN وخلال الفترة نفسها، تجاوز عدد الموظفات من الرتبة مد - ٢ بواقع ٢٠ في المائة المستهدفة.
    En este momento, la Comisión recomienda, por consiguiente, que se elimine un puesto de oficial de enlace de la categoría D–1 y un puesto de oficial de enlace de la categoría P–3. UN ولذلك توصي اللجنة، في الوقت الحالي، بإلغاء وظيفة واحدة من الرتبة مد - ١ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ من وظائف ضباط الاتصال.
    A juicio de la Comisión, las funciones previstas para el puesto de la categoría D–2 de la Oficina del Asesor Jurídico deberían redefinirse y asignarse a uno de los dos puestos de la categoría D–1 de la Oficina. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المهام ذات الصلة والخاصة بالوظيفة من الرتبة مد - ٢ في مكتب المستشار القانوني ينبغي إعادة تشكيلها، وأن يكلف بالاضطلاع بها أحد شاغلي الوظيفتين من الرتبة مد - ١ بالمكتب.
    Se asignaron recursos a la Oficina mediante la reasignación de un puesto de la categoría D–1 y la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales a un puesto de contratación local en el Departamento de Asuntos Políticos. UN وتم توفير الموارد للمكتب عن طريق نقل وظيفة من الرتبة مد - ١ وتحويل وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة محلية من إدارة الشؤون السياسية.
    Se asignaron recursos a la Oficina mediante la reasignación de un puesto de la categoría D–1 y la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales a un puesto de contratación local en el Departamento de Asuntos Políticos. UN وتم توفير الموارد للمكتب عن طريق نقل وظيفة من الرتبة مد - ١ وتحويل وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة محلية من إدارة الشؤون السياسية.
    En vista de las responsabilidades del Coordinador Especial y las múltiples cuestiones de que debe ocuparse, se propone reclasificar el puesto del actual Coordinador Especial Adjunto de la categoría D–1 a la categoría D–2. UN ٣ - وبالنظر إلى المطالب الملقاة على عاتق المنسق الخاص والقضايا المتعددة التي تشملها ولايته، يُقترح تغيير تصنيف وظيفة نائب المنسق الخاص الحالية من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة مد - ٢.
    Esto responde al aumento en el número y el porcentaje de hombres en los puestos de la categoría D - 2, así como a la menor tasa de aumento del nombramiento de mujeres en los puestos de la categoría D - 1 en comparación con el año anterior. UN ويعود سبب ذلك إلى ازدياد عدد الرجال ونسبتهم المئوية في الرتبة مد - 2 وإلى تباطؤ معدل تعيين النساء في وظائف من الرتبة مد - 1 بالمقارنة مع العام السابق.
    Con respecto a la pregunta sobre la recomendación de la Comisión Consultiva en relación con el desarme, el Sr. Sach indica que en el Departamento de Asuntos de Desarme hay un puesto de la categoría D - 1 que la Comisión Consultiva ha pedido a la Secretaría que examine para poder determinar si debería clasificarse en otra categoría. UN 53 - وردا على السؤال المتعلق بتوصية اللجنة الاستشارية بخصوص نزع السلاح، قال إن هناك وظيفة من الرتبة مد - 1 في إدارة شؤون نزع السلاح، طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمانة العامة النظر في إعادة تصنيفها.
    La única excepción a esta delegación de atribuciones es que el Secretario General seguirá aprobando los subsidios por funciones especiales para funcionarios de categoría D–2. UN والاستثناء الوحيد من هذا التفويض هو أن يظل اﻷمين العام المسؤول عن اعتماد بدل الوظيفة الخاص للموظفين من الرتبة مد - ٢.
    La Sección permanece bajo la supervisión global de un funcionario de categoría D - 1 y la dirección política del Secretario General Adjunto. UN ويشرف على إدارة القسم موظف من الرتبة مد - 1، ويتولى توجيه سياساته وكيل الأمين العام.
    La única oficina que ha alcanzado el objetivo del equilibrio de géneros en su plantilla de personal de categoría D–1 y superiores es el Departamento de Gestión/Oficina de Gestión de los Recursos Humanos. UN والمكتــب الوحيد الــذي حقق هدف التــوازن بين الجنسين في شغل الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها هو إدارة الشؤون اﻹدارية/ مكتب إدارة الموارد البشرية.
    En diciembre de 1998 la Asesora Especial en cuestiones de género y adelanto de la mujer creó una red oficiosa de funcionarias de categoría D–2 en la Sede. UN ٣٤ - أنشأت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شبكة غير رسمية تضم الموظفات من الرتبة مد - ٢ بالمقر.
    Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión, durante su examen del proyecto de presupuesto por programas, de que se habían aplicado medidas administrativas especiales para que los dos directores de centros de información mencionados pudieran ocupar los puestos de categoría D–2 correspondientes recurriendo al préstamo de puestos de esa categoría vacantes en otras partes de la Secretaría. UN وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام بأنه يجري اللجوء إلى تدابير إدارية مخصصة حتى يمكن توفير رتبتين مد - ٢ لمديري مركزي اﻷمم المتحدة لﻹعلام، عن طريق استعارة وظيفتين شاغرتين من الرتبة مد - ٢ متاحتين في مكان آخر باﻷمانة العامة.
    Se propone la reclasificación de dos de los cinco puestos de administrador regional de D - 1 a D - 2. UN 222 - يقترح إعادة تصنيف وظيفتين من وظائف المديرين الإقليميين الخمسة من الرتبة مد - 1 إلى مد - 2.
    Se propone reclasificar el puesto de Director Adjunto de D - 1 a P - 5. UN 225 - يقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب المدير من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة ف - 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus