"من الرتب المحلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de contratación local
        
    • de categoría local
        
    • local de
        
    16.30 Las necesidades estimadas corresponden a 26 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 16 puestos de contratación local. UN ١٦-٣٠ الاحتياجات المقدرة تخص ٢٦ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٦ وظيفة من الرتب المحلية.
    Se propone el aumento de dos puestos de la categoría P-3 para oficiales de compras y dos puestos de personal de contratación local que se financiarían con cargo a fuentes extrapresupuestarias. UN ويقترح إضافة وظيفتين جديدتين برتبة ف - ٣ لموظفي مشتريات، ووظيفتين من الرتب المحلية تمولان من موارد من خارج الميزانية.
    En los gastos de las contribuciones del personal se tiene en cuenta una tasa de vacantes de un 10% para los 72 puestos de contratación internacional y los 166 de contratación local propuestos. Ingresos por concepto de contribuciones del personal UN ويراعى في احتساب تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين معدل شواغر نسبته ١٠ في المائة يتعلق بكل من الوظائف الدولية وعددها ٧٢ وظيفة والوظائف من الرتب المحلية وعددها ١٦٦ وظيفة.
    Estos puestos recibirán el apoyo de 140 nuevos puestos de categoría local. UN وسيتم دعم هذه الوظائف باستحداث 140 وظيفة من الرتب المحلية.
    Sección de Comunicaciones. Se requiere un puesto del Servicio Móvil y uno de contratación local para la Sección de Comunicaciones. UN 28 - قسم الاتصالات - تلزم وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من الرتب المحلية في قسم الاتصالات.
    El aumento neto se debe a la supresión de un puesto de contratación local y el establecimiento de un puesto de oficial nacional de administración de locales en la Sección de Servicios Centrales de Apoyo de la División de Servicios Administrativos. UN ويعزى صافي الزيادة إلى إلغاء وظيفة من الرتب المحلية وإنشاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية لإدارة المرافق في خدمات الدعم المركزية بشعبة الخدمات الإدارية.
    Esos aumentos se compensaron en parte por la supresión propuesta de ocho plazas de contratación local en El Cairo, presupuestadas en un total de 121.000 dólares. UN وقوبلت هذه الزيادات جزئيا بالإلغاء المقترَح لثماني وظائف في القاهرة من الرتب المحلية التي رُصِد لها في الميزانية مبلغ إجمالي قدره 000 121 دولار.
    La Comisión Consultiva observa que no se ha propuesto suprimir las seis plazas de contratación local existentes en la Oficina de Ammán y se ha propuesto redistribuir tres a Kuwait y tres a Bagdad. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف الست الحالية من الرتب المحلية في مكتب عمان لم يقترح إلغاؤها، وأن ثلاث وظائف اقتُرح نقلها إلى الكويت، وأن ثمة ثلاث وظائف اقتُرح نقلها إلى بغداد.
    Como se indica en el párrafo 58, los Servicios de Idiomas y de Conferencias han quedado combinados en un solo servicio de apoyo incluido en los Servicios Administrativos de la Secretaría, y se propone aumentar el personal actual con 17 intérpretes nuevos de contratación local en vista de la necesidad de que esos intérpretes acompañen a los investigadores cuando realicen actividades sobre el terreno en Kigali. UN وكما ورد في الفقرة ٥٨، تم تجميع قسم خدمات اللغات والمؤتمرات في دائرة دعم واحدة تتبع شعبة الخدمات اﻹدارية التابعة لقلم المحكمة، واقترح زيادة ١٧ وظيفة مترجم شفهي من الرتب المحلية إلى ملاك الموظفين الحالي في ضوء الحاجة إلى هؤلاء المترجمين لمرافقة المحققين في عملهم الميداني في كيغالي.
    Se creará un puesto de D–1, uno de P–4, uno de P–2/1 y uno de contratación local en la dependencia de coordinación situada en Addis Abeba, de cuya supervisión se encarga el Secretario Ejecutivo Adjunto. UN وسيكون مقــر شاغلــي وظيفة مد - ١ ووظيفة ف - ٤ ووظيفة ف - ٢/١ ووظيفة من الرتب المحلية في وحدة التنسيق بأديس أبابا تحت إشراف نائب اﻷمين التنفيذي.
    Se creará un puesto de D–1, uno de P–4, uno de P–2/1 y uno de contratación local en la dependencia de coordinación situada en Addis Abeba, de cuya supervisión se encarga el Secretario Ejecutivo Adjunto. UN وسيكون مقــر شاغلــي وظيفة مد - ١ ووظيفة ف - ٤ ووظيفة ف - ٢/١ ووظيفة من الرتب المحلية في وحدة التنسيق بأديس أبابا تحت إشراف نائب اﻷمين التنفيذي.
    Esos puestos serán redistribuidos de la Sección de Adquisiciones (un puesto de P-3), la Sección de Finanzas (un puesto del cuadro de servicios generales, otras categorías) y la Sección Conjunta de Operaciones Logísticas (cinco puestos de contratación local). UN وسوف يتم نقل هذه الوظائف من قسم الإمدادات (وظيفة واحدة برتبة (ف - 3))، وقسم المالية (وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وقسم العمليات اللوجستية المشتركة (خمس وظائف من الرتب المحلية).
    e) El establecimiento de un nuevo puesto de contratación local para un asistente de oficina. UN (هـ) إنشاء وظيفة جديدة من الرتب المحلية للمساعدة في المهام الكتابية المساندة.
    Conversión de servicios de personal por contrata (11 de categoría P-4, 1 del cuadro de servicios generales y 8 funcionarios de contratación local) en recursos no relacionados con los puestos. UN خدمات الموظفين التعاقديين (11 ف-4، 1 خ ع و 8 موظفين من الرتب المحلية) محولة إلى موارد غير متعلقة بالوظائف
    d) 2 plazas de contratación local a la Sección de Seguridad. UN (د) وظيفتان من الرتب المحلية إلى قسم الأمن.
    d Reclasificación (6 de contratación local en oficial nacional). UN (د) إعادة تصنيف (6 من الرتب المحلية إلى فئة الموظفين الفنيين الوطنيين).
    La totalidad del servicio tiene actualmente 16 puestos (uno de D-1, uno de P-5, tres de P-4, dos de P-3, cuatro del cuadro de servicios generales (otras categorías) y cinco de funcionarios de contratación local). UN ويتألف المكتب بأكمله حاليا من ١٦ وظيفة )واحدة برتبة مد - ١، وواحدة ف - ٥، وثلاث ف - ٤، واثنتان ف - ٣، وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، وخمس وظائف من الرتب المحلية(.
    Personal de categoría local UN خدمات اﻷمن الرتب المحلية
    Se propone reasignar dos puestos de categoría P-3, uno a la Oficina del Jefe de Gabinete y otro al Componente I, y dos puestos de categoría local a la Oficina del Portavoz. UN ويُقترح نقل وظيفتين بالرتبة ف-3 إحداهما إلى مكتب رئيس الموظفين والأخرى إلى العنصر الأول، ونقل وظيفتين من الرتب المحلية إلى مكتب المتحدث الرسمي.
    En la actualidad la Dependencia tiene tres puestos (1 P-3, 1 oficial nacional y 1 de categoría local). UN وتتألف الوحدة حاليا من 3 وظائف (وظيفة واحدة برتبة ف-3، ووظيفة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية، ووظيفة واحدة من الرتب المحلية).
    Se propone también redistribuir dos plazas existentes de contratación local de la anterior Dependencia de Análisis y Planificación para que ayuden en el Complejo Alfa propuesto a la Sección a ejercer funciones relacionadas con la seguridad; y una plaza para Voluntarios de las Naciones Unidas de la Sección de Servicios Técnicos para prestar apoyo a la labor de la Dependencia de Prevención de Incendios. UN 79 - ومن المقترح أيضا نقل وظيفتين حالتين من الرتب المحلية من وحدة التحليل والتخطيط الملغاة لمعاونة القسم في مجمع ألفا المقترح على القيام بمهام تتصل بالأمن؛ ونقل وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من القسم الهندسي لدعم العمل الذي تضطلع به وحدة السلامة من الحرائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus