"من الرجال المسلحين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de hombres armados
        
    • de los hombres armados
        
    • hombres armados de
        
    un grupo de hombres armados hasta los dientes ha secuestrado su tren. Open Subtitles ان قاطرتك قد اختطفت من قبل مجموعة من الرجال المسلحين
    ¿Dónde más rodearías a una docena de hombres armados sin un rastro de sus intenciones? Open Subtitles وأي مكان آخر يمكنك أن تحيطه بعشرات من الرجال المسلحين دون أثرٍ لنيته.
    y miro alrededor y hay un montón de hombres armados con ropas militares conmigo. Open Subtitles وأنا أَنظر من حولي، وهناك الكثير من الرجال المسلحين بالزي العسكري معي.
    Grupos de hombres armados que, según informes, llevaban el uniforme del Consejo de Defensa Croata atacaron a musulmanes y a otros grupos, sobre todo durante el primer semestre de 1994. UN وحدث بخاصة خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، أن أفادت التقارير عن قيام مجموعات من الرجال المسلحين يرتدون زي مجلس الدفاع الكرواتي بهجمات على المسلمين وغيرهم.
    Además un grupo numeroso de hombres armados entró en casa del director expatriado de la oficina del ACNUR. UN ودخلت أيضاً مجموعة كبيرة من الرجال المسلحين في منزل الرئيس المنفي للمفوضية.
    Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía. UN وحتى القوافل التي تحرسها الشرطة تتعرض للهجوم من جماعات من الرجال المسلحين.
    Estos actos son perpetrados por grupos de hombres armados con uniforme militar. UN وترتكب هذا العنف مجموعات من الرجال المسلحين الذين يرتدون الزي العسكري.
    Después de pasar por una pequeña aldea llamada Zaoua, un grupo de hombres armados salió de la selva y detuvo el vehículo. UN وبعد المرور عبر قرية صغيرة تدعى زوا، خرجت مجموعة من الرجال المسلحين من دغل وأوقفوا المركبة.
    Ve a reunir a un pelotón de hombres armados. Rápido y con discreción. Open Subtitles اذهب و جمّع فرقة من الرجال المسلحين بسرعة وبهدوء
    Un grupo de hombres armados entraron a una embajada y tomaron rehenes. Open Subtitles مجموعة من الرجال المسلحين دخلوا السفارة وأخذوا رهائن
    Hay una banda de hombres armados ahí dentro, y no hemos hecho ningún reconocimiento. Open Subtitles هناك عصابه من الرجال المسلحين, ونحن لسنا فرقة مهمات
    Un grupo de hombres armados vestidos con uniformes de camuflaje e insignias chetnik controlaron la identidad de los pasajeros y a los musulmanes se los llevaron en un camión militar. UN وقامت مجموعة من الرجال المسلحين الذين يرتدون أزياء التمويه وعليها علامات التشتنيك بالتحقق من هوية الركاب واقتادت المسلمين بعيدا في عربة نقل عسكرية.
    El día siguiente, a mitad de camino en el Lago Tangañica, el buque fue detenido por la fuerza y abordado por un grupo de hombres armados y uniformados que viajaban en dos grandes botes. UN وفي اليوم التالي، أجبرت السفينة على التوقف في منتصف الطريق ببحيرة تانغانيكا، واستقلتها مجموعة من الرجال المسلحين والمرتدين للزي العسكري كانوا يستقلون زورقين كبيرين.
    Según parece, un grupo de hombres armados y vestidos de paisano lo esposaron, le golpearon y lo condujeron a la sede de la Oficina de Investigación Nacional en Manila alrededor de las 8 de la tarde. UN وقامت مجموعة من الرجال المسلحين الذين يرتدون الملابس المدنية بتقييد يديه بالأصفاد، وضربوه واقتادوه إلى مقر مكتب التحقيقات الوطني في مانيلا حوالي الساعة الثامنة مساء.
    El 10 de abril, un empleado de una organización no gubernamental extranjera fue detenido entre Komsomolabad y Obi-Garm por un grupo de hombres armados que amenazaron matar a todos los funcionarios internacionales que ingresaran en esa zona. UN ٢٣ - وفي ١٠ نيسان/أبريل، قامت مجموعة من الرجال المسلحين بإيقاف موظف تابع لمنظمة غير حكومية أجنبية بين كومسول أباد وأوبي تيغارم وهددت بقتل جميع اﻷفراد الدوليين الذين يدخلون تلك المنطقة.
    Cuando un grupo pequeño de hombres armados trata de tomar el Gobierno, la imposición de sanciones que afecten a hombres, mujeres y niños inocentes no sólo puede ser ineficaz sino incluso contraproducente. UN وعندما تحاول مجموعة صغيرة من الرجال المسلحين السيطرة على الحكومة، يمكن أن يصبح فرض الجزاءات التي تؤثر على الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال لا غير فعال فحسب بل ويؤدي أيضا إلى نتائج عكسية.
    Los informes e información indican que grupos de hombres armados siguen preparándose para llevar a cabo actividades paramilitares en Dobrosin y sus aledaños, en la zona de seguridad terrestre. UN 8 - وتشير التقارير إلى أن مجموعات من الرجال المسلحين لا تزال تستعد للقيام بأنشطة شبه عسكرية في دبروسين في منطقة الأمن البري وبالقرب منها.
    Como consecuencia, cada una de las tribus principales, así como algunos poblados, comenzaron a organizar milicias y grupos de defensa de poblados, que eran esencialmente grupos de hombres armados dispuestos a defender y promover los intereses de la tribu o el poblado. UN ومن ثم، بدأت كل قبيلة كبيرة وكذلك بعض القرى في تنظيم مليشيات ومجموعات للدفاع عن القرى، وهذه في جوهرها مجموعات من الرجال المسلحين المتأهبين للدفاع عن وتعزيز مصالح القبيلة أو القرية.
    En todo el país, miles de hombres armados esperan los pagos atrasados en " centros de orientación " donde las condiciones de vida son muy malas. UN فهناك الآلف من الرجال المسلحين في مختلف أنحاء البلد ينتظرون المدفوعات المتأخرة في مراكز التوجيه التي تتصف الأحوال المعيشية بقدر بالغ من السوء.
    Hay un montón de hombres armados en mi hotel. Open Subtitles هناك الكثير من الرجال المسلحين بفندقي.
    Dos de los hombres armados . Ellos estaban en la fiesta. Open Subtitles اثنين من الرجال المسلحين لقد كانوا في الحفلة
    En Beit Guvrin dos inspectores agrícolas fueron heridos por los disparos hechos por dos o tres hombres armados de pistolas, cuando aquellos examinaban productos agrícolas que serían vendidos en Israel. UN وفي بيت غورين، أطلق إثنان أو ثلاثة من الرجال المسلحين بالمسدسات النار على مفتشين زراعيين فأصابوهما بجروح، عندما كانا يفحصان النتاج المزمع بيعه في اسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus