"من الرجل الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del hombre que
        
    • el hombre que
        
    • de hombre que
        
    • un tipo que
        
    • al hombre que
        
    • un hombre que
        
    • al tío que
        
    • el tipo que
        
    • del hombre con el que
        
    • hombre que me
        
    Estaba a 3 metros del hombre que había matado a mi mujer. Open Subtitles أنا كنت عشر أقدام بعيدا من الرجل الذي قتل زوجتي.
    Lo que me enfada es aguantar sermones del hombre que dejó de ser un brujo. Open Subtitles ما يغضبني، هو أن تتمّ محاضرتي من الرجل الذي تخلّى عن كونه ساحرًا.
    Su compañera le jodió, y ahora el quiere vengarse del hombre que lo hizo Open Subtitles ضاجعت رفيقته رجلا آخر والآن يريد الإنتقام من الرجل الذي فعل ذلك.
    Encuentro esto muy molesto y yo... no casarse con el hombre que lo hizo. Open Subtitles أجد أنه مزعج جداً وأنا لست متزوجة من الرجل الذي فعل هذا
    Una mujer tiene que saber lo que tipo de hombre que está tratando. Open Subtitles على المرأة أن تعرف ما النوع من الرجل الذي تتعامل معه.
    ¿Destruyendo tu propio edificio? Eso tiene sentido viniendo de un tipo que se atornilla cuernos a la cabeza. Open Subtitles وهذا يجعل الشعور من الرجل الذي مسامير قرون في الجزء العلوي من رأسه.
    ¿Solo me estas usando para acercarte al hombre que huyo de tu cárcel? Open Subtitles كنت تستغلني فقط حتى تنتقم من الرجل الذي هرب من سجنك؟
    Se lo dice un hombre que tiene tres. Wow ¿Qué podéis contarme de vuestro caso? Open Subtitles خذها من الرجل الذي لديه ثلاثة أذن، ماذا يُمكنكم أن تخبروني عن قضيتكم؟
    Lo que me enfada es aguantar sermones del hombre que dejó de ser un brujo. Open Subtitles ما يغضبني، هو أن تتمّ محاضرتي من الرجل الذي تخلّى عن كونه ساحرًا.
    Creo, Agente Vaughn, que debe decirle que conoce la identidad del hombre que le han enviado a interrogar. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تخبرها أنك تعلم هوية القاتل من الرجل الذي ستقابله
    Puedes creer que en 64 horas... estaremos muy cerca... del hombre que ha escrito tantas canciones increibles, Open Subtitles هل يمكنكِ تصديق أنه بعد 64 ساعة من الآن سنكون على بعد مسافة قصيرة جداً من الرجل الذي كتب العديد من الأغاني الرائعة
    Howard Epps merece cinco minutos de atención del hombre que lo colocó en el corredor de la muerte. Open Subtitles إن هاورد إبس يستحق خمسة دقائق ليؤخذ بعين الإعتبار من الرجل الذي وضعه على طريق الموت
    Viniendo del hombre que se casó con Julie Cooper... debe significar algo. Open Subtitles حسنا، هذا كلام من الرجل الذي تزوّج جولي كوبير، لابد أن هذ له معنى.
    Pensé que les gustaría aprender algunos movimientos del hombre que los hizo famosos: Open Subtitles لذا أعتقد أنكم تريدون تعلم بعض الخطواط. من الرجل الذي جعلها مشهورة.
    Esto viene del hombre que dispone del amor de su vida con su esposo. Open Subtitles قادمة من الرجل الذي عرف حب حياته على زوجها
    Lo dice el hombre que ha esquivado balas para poder frotar una tumba. Open Subtitles أسمع هذا من الرجل الذي تفادى الرصاصات ليحصل على نقوش مقبرة.
    Man Soon sostiene que se sintió culpable y creyó que tenía que hacerse responsable de la situación y casarse con el hombre que la había violado. UN وتقول مان سون أنها شعرت بالذنب واعتقدت أنها لا بد أن تتحمل مسؤولية هذه الفعلة وأن تتزوج من الرجل الذي اغتصبها.
    Dijo que se parecía al hombre que había comprado la ropa, pero fue el hombre que figuraba en la fotografía que identificó era demasiado joven para ser el hombre que había comprado la ropa. UN وقال إنه يشبه الرجل الذي اشترى الملابس ولكن صاحب الصورة التي تعرف عليها كان أصغر سنا بكثير من الرجل الذي اشترى الملابس.
    Tal vez no, te tenía por el tipo de hombre que es un poco cobarde. Open Subtitles ربما لا كأن لديك بأسفل كنوع من الرجل الذي هو قليلاً من التعليب
    ¿Acercarte de nuevo a un tipo que dijo que te mataría si te veía de nuevo? Open Subtitles أن تقترب مرة آخرى, من الرجل الذي قال أنه سيقتلك إن رآك مرة آخرى؟
    ¡No compres café hoy al hombre que se parece a "Mr. Clean"! Open Subtitles لا تشتري القهوة اليوم من الرجل الذي يبدو كرجل التنظيف
    Extraña lógica para un hombre que abandonó a su familia. Open Subtitles منطق غريب قادم من الرجل الذي تَركَ عائلته الخاصة.
    Encontré al tío que me enseñó. Él encontró al tío que le enseñó. Open Subtitles اخذته من الرجل الذي دربني وهو اخذه من الرجل الذي دربه
    Es curioso que lo diga el tipo que la metió en prisión. Open Subtitles غريب سماع ذلك من الرجل الذي أدخلها السجن في بادئ الأمر
    Entonces muéstrame que queda algún rastro del hombre con el que me casé dentro de ti. Open Subtitles أرني إذن أن بداخلك ذرة من الرجل الذي تزوجته بداخلك
    Amaré al hombre que me complazca y complaceré al hombre que me haga feliz. Open Subtitles يجب ان احب الرجل الذي آخذ منه البهجة وآخذ المتعه من الرجل الذي يجعلني سعبدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus