Los jóvenes de África representan el 37% de la población en edad de trabajar de África, pero constituyen el 60% de los desempleados. | UN | ويشكِّل الشباب الأفارقة 37 في المائة من السكان في سن العمل في أفريقيا، ولكنهم يمثلون 60 في المائة من العاطلين عن العمل. |
66% de la población en edad de votar | UN | 66 في المائة من السكان في سن الانتخاب مؤهلين للتصويت |
78% de la población en edad de trabajar está empleada | UN | 78 في المائة من السكان في سن العمل يعملون |
La población económicamente activa del Perú, según el censo de 1993, asciende a 7.109.527, es decir el 51,2% de la población en edad de trabajar. | UN | وطبقا لتعداد عام ٣٩٩١ فإن عدد سكان بيرو النشطين اقتصاديا يصل الى ٧٢٥ ٩٠١ ٧ شخصا أي ٢ر١٥ في المائة من السكان في سن العمل. |
La población no económicamente activa, según el último censo, llega a 6.783.453 habitantes, es decir, el 48,8% de la población total en edad de trabajar. | UN | ويبين هذا التعداد اﻷخير أن عدد السكان النشطين اقتصاديا يبلغ ٣٥٤ ٣٨٧ ٦ أي ٨ر٨٤ في المائة من السكان في سن العمل. |
La población económicamente activa del Perú (PEA), según el censo de 1993, asciende a 7.109.527, es decir el 51,2% de la población en edad de trabajar. | UN | وطبقاً لتعداد عام ٣٩٩١ فإن عدد سكان بيرو النشطين اقتصادياً يصل إلى ٧٢٥ ٩٠١ ٧ شخصاً أي ٢,١٥ في المائة من السكان في سن العمل. |
En el primer trimestre de 2005, la Población Económicamente Activa (PEA), era de 42,8 millones de personas y representaba 57,4% de la población en edad de Trabajar (PET), que es la que tiene 14 años o más de edad. | UN | 608 - وفي الربع الأول من عام 2005، وصل عدد السكان الناشطين اقتصاديا إلى 42.8 مليون نسمة، بنسبة 57.4 في المائة من السكان في سن العمل، أي في سن 14 عاما أو أكثر. |
460. El Comité está preocupado porque gran parte de la población en edad de trabajar está empleada en el sector no estructurado. | UN | 460- وتشعر اللجنة بالقلق لأن عدداً كبيراً من السكان في سن العمل يعملون في القطاع غير الرسمي. |
16. El Comité está preocupado porque gran parte de la población en edad de trabajar está empleada en el sector no estructurado. | UN | 16- وتشعر اللجنة بالقلق لأن عدداً كبيراً من السكان في سن العمل يعملون في القطاع غير الرسمي. |
En contraste con el patrón observado en 2005, la tasa de participación en la fuerza de trabajo reanudó su tendencia ascendente a largo plazo y aumentó en 0,2 puntos porcentuales a 59,3% de la población en edad de trabajar, recuperándose así de su anterior declinación. | UN | وخلافا لعام 2005، استأنف معدل مشاركة القوة العاملة اتجاهه التصاعدي الطويل الأجل وارتفع بواقع 0.2 نقطة مئوية ليبلغ نسبة 59.3 في المائة من السكان في سن العمل، مما عوض عن الانخفاض السابق. |
70. Existen diferencias significativas entre los grupos de edad del 90% de la población en edad escolar (de 6 a 17 años) que está matriculada. | UN | 70- وتوجد فوارق هامة بين الشرائح العمرية داخل نسبة 90 في المائة من السكان في سن الدراسة (6-17 عاماً) المسجلين بالمدارس. |
a Número de niños (menores de 14 años) o número de envejecientes (mayores de 65 años) como proporción de la población en edad laboral (grupo de edades de 15 a 64 años). | UN | )أ( عدد اﻷطفال )سن ١٤ أو أقل( أو عدد المسنين )٦٥ سنة أو أكثر( كنسبة من السكان في سن العمل )الفئة العمرية ١٥-٦٤(. |
América Latina y el Caribe (16 países): tasas de actividad, empleo y desempleo como porcentajes de la población en edad de trabajar | UN | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (16 بلدا): معدلات المشاركة والعمالة والبطالة، كنسبة من السكان في سن العمل |
Asimismo, la ley prohibió el uso de pruebas para calibrar el nivel de alfabetización, la comprensión y la buena reputación como requisitos para votar, autorizó a los tribunales a designar a funcionarios federales para inscribir a los votantes y prohibió que las elecciones se celebraran únicamente en el idioma oficial en jurisdicciones en las que más de un 5% de la población en edad de votar perteneciera a una minoría lingüística. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قضى القانون بمنع اختبارات الإلمام بالقراءة والكتابة والفهم وحسن السيرة كشرط للتمتع بحق التصويت، وبالسماح للمحاكم بتعيين مدققين اتحاديين لتسجيل الناخبين، وبحظر إجراء انتخابات باللغة الرسمية فقط في المقاطعات التي يوجد بها أكثر من 5 في المائة من السكان في سن التصويت من أقلية لغوية. |
En 1970 sólo un 8,6% de la población en edad de cursar estos estudios se encontraba matriculada en el sistema educativo, en el 2000 este porcentaje se había incrementado hasta llegar a significar un poco más de la cuarta parte de la población a la que le correspondería estar matriculada en este nivel, en el 2009 dicho porcentaje seguía mostrando mejoras y ya significaba el 40,25%. | UN | فقد التحق 8.6 في المائة فقط من السكان في سن المرحلة الثانوية بالنظام التعليمي في عام 1970. وارتفعت هذه النسبة بحلول عام 2000، لتتجاوز قليلاً ربع السكان في سن المرحلة الثانوية؛ وفي عام 2009، استمرت هذه النسبة في التحسن وبلغت بالفعل 40.25 في المائة. |
82% de la población en edad de trabajar es económicamente activa (2011) | UN | 82 في المائة من السكان في سن العمل ناشطون اقتصادياً (2011) |
En 2005, los nacionales de esos ocho países representaban alrededor del 1% de la población en edad de trabajar de la Unión Europea de los 15, con la excepción de Austria (1,4%) e Irlanda (3,8%). | UN | وشكل مواطنو هذه البلدان في عام 2005 نحو 1 في المائة من السكان في سن العمل في بلدان الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر، باستثناء النمسا (1.4 في المائة) وآيرلندا (3.8 في المائة). |
Mientras que el censo de 1981 mostraba un tasa promedio de asistencia igual al 25,2% de la población en edad escolar, el censo de 2002 la ubicaba poco más de siete puntos porcentuales por encima de la anterior (32,9%). | UN | ففي حين أظهر تعداد 1981 أن معدل الحضور بلغ في المتوسط 25.2 في المائة من السكان في سن الدراسة، أظهرت نتائج تعداد عام 2002 أن المعدل أعلى قليلاً بنسبة 7 في المائة من الرقم السابق (32.9 في المائة). |
Las actividades de información, educación y comunicaciones en las escuelas, así como la educación no académica para jóvenes que no asisten a las escuelas (en la actualidad más del 30% de la población en edad escolar), siguió constituyendo una parte importante de los esfuerzos programáticos en 1996. | UN | ٥١ - وقد ظل اﻹعلام والتثقيف والاتصال في المدارس فضلا عن التعليم غير الرسمي للشباب خارج النظام المدرسي )الذين تزيد نسبتهم حاليا على ٣٠ في المائة من السكان في سن الدراسة( جزءا مهما في الجهود البرنامجية لعام ١٩٩٦. |
Según la encuesta de participación en la fuerza de trabajo, al final de 2004 el 51,6% de la población en edad de trabajar y el 51,0% de la población económicamente activa o fuerza de trabajo eran mujeres. | UN | وطبقا للدراسة الاستقصائية المتعلقة بالإشتراك في اليد العاملة التي أجريت في نهاية عام 2004، مثَّلت المرأة نسبة 51.6 في المائة() من السكان في سن العمل ونسبة 51 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا أو من القوة العاملة. |
La población no económicamente activa (no PEA), según el último censo llega a 6.783.453 habitantes, es decir el 48,8% de la población total en edad de trabajar. | UN | وبين هذا التعداد اﻷخير يصــل عــدد السكــان النشطيــن اقتصاديــاً إلى ٣٥٤ ٣٨٧ ٦ أي ٨,٨٤ في المائة من السكان في سن العمل. |