Y el Campo Ultra Profundo del Hubble, una parte diminuta del cielo. | TED | مجال هابل فائق العمق، وهو جزئ ضئيل جداً من السماء. |
Ha caído un poco de carne del cielo, así que la estamos aprovechando. | Open Subtitles | قطعة من اللحم سقطت من السماء لذا نحن نتنعم بالقليل منها |
Me gustaría que cayera del cielo... un libro con todas las respuestas del mundo. | Open Subtitles | إني أحتاك كتاب كبير به جميع الإجابات أن يهبط من السماء الأن |
Entre nosotros encontramos un nuevo líder: el hombre que llegó del cielo, el capitán Gyro. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا وجدنا زعيم جديد الرجل القادم من السماء قائد البوصلة الجيروسكوبية |
Pero al final, cuando se produjo, que iba a ser desde el cielo - irresistible, inimaginable, forma de hongo. | Open Subtitles | لكن النهاية عندما ستأتى ستأتى من السماء نهاية لا تجدى معها المقاومة نهاية لا يمكن تخيلها |
¿Quieres decir que Dios bajó del cielo y paró las balas? Exacto. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّ القدر نزل من السماء وأوقف الرصاص ؟ |
Porque eres tan hermosa, pensé que un ángel había bajado del cielo. | Open Subtitles | لانك جميله جدا .. لقد ظنتتك ملاك هبط من السماء |
Podía estar mirando mi propio futuro. Hasta que el futuro cayó del cielo. | Open Subtitles | ظللت أتطلع إلى مستقبلي حتى جاء المستقبل الحقيقي ساقطاً من السماء |
Lara, bajo del cielo hacia mi oficina para corregir una condicion, tiene polimastia. | Open Subtitles | لارا ، سقطت من السماء على مكتبي لـ تصليح مكيفات الهواء |
¿Nuestro bolso de mano cayó del cielo abrió una boca de acceso, se arrastró dentro y cerró la puerta? | Open Subtitles | إذاً سقطت حقيبتنا من السماء و حفرت لنفسها حفرة و تسللت بداخلها و أغلقت الباب خلفها؟ |
Esta historia, como muchas otras en la mitología griega, pudieron haber caído del cielo, literalmente. | Open Subtitles | هذه القصة، كغيرها في الكثير من الميثولوجيا الإغريقية، قد هبطت حرفياً من السماء. |
¿O crees que los dioses dejarán caer una del cielo junto con la lluvia? | Open Subtitles | أو تظن أن الآلهة سوف تنزل عليك أحدها من السماء بجانب المطر؟ |
Cayo del cielo, y de repente este mono gigante se volvió loco | Open Subtitles | سقط من السماء. وفجأة، هو وهذا القرد العملاق بدأوا بالقتال. |
Ahora, érase una vez, una sola gota de la luz del sol cayó del cielo. | Open Subtitles | الان ، قديما .. سقطت قطرة واحدة . من أشعة الشمس من السماء |
La pintura es exactamente del cielo de la noche del 1 de septiembre de 1927, solo visto desde una posición muy específica. | Open Subtitles | هذه اللوحة هي من السماء ليلا بالضبط فى سبتمبر 1 عام 1927 يتم رؤيتها فقط من مكان محدد جداً |
Las flotas atacantes de los Furiosos llevaban encadenados dragones que atraían los rayos del cielo y destruían todo a su paso. | Open Subtitles | أساطيل قبيلة الثائر تهاجم التنين و تسخيرها وراءهم الذي يسقط البرق من السماء وتدمر كل شيء في طريقها |
¿Y la invasión de monstruos lloviendo del cielo? ¿Qué pasa con ellos? | Open Subtitles | وماذا بشأن احتلال الوحوش الذي نزل من السماء كالمطر ؟ |
Cuando Halley volvió a casa con la otra mitad del cielo, su mapa causó sensación. | Open Subtitles | حينما عاد هالي الى الوطن بالنصف الأخر من السماء, خلقت خارطته ضجة كبيرة |
apenas escapé vida, pero no sin antes ver que todo lo que apreciábamos era aniquilado por un rayo de luz desde el cielo. | Open Subtitles | هربت بالكاد بحياتي ، لكن ليس قبل أن أرى كل شيء عزيز عليَّ أصبح مباداً بواسطة شعاع ضوء من السماء |
Aquel que caerá de los cielos... y nos librará del terror de los No-Muertos. | Open Subtitles | هو من تنبأ له بالسقوط من السماء و ينقذنا من رعب الديديتيس |
esta foto muestra un pedazo de cielo tan pequeña que requerirían como 100 parches para cubrir la luna llena en el cielo. | TED | تبين هذه الصورة رقعة صغيرة جدًا من السماء أنها تحتاج إلى 100 رقعة مثلها لتغطي القمر مكتملا في السماء |
Una lluvia de flores desde arriba | Open Subtitles | وستنزل الورود من السماء لـمباركة العريسان |
"La ira de Dios es revelada desde el cielo contra los injustos." Romanos 1:18. | Open Subtitles | غضب الرب كُشف من السماء على كل الرجال الآثمين إنجيل رومان 1: |
si puedo ver los cielos en él entonces puede ser visto desde los cielos | Open Subtitles | إذا استطعت رؤية السماء فيها إذن يمكن رؤيتها من السماء |
"Desde lejos, desde el crepúsculo y la mañana y el cielo de los doce vientos, la materia de la vida para tejerme sopló acá... y aquí estoy. | TED | من بعيد، من المساء إلى الصباح من السماء ذات الرياح الاثني عشر هنالك، أمور الحياة نسجتني من أسفل هذا الجانب؛ ها أنا ذا. |
Se cae desde el aire, y cae directamente en su mano. | TED | وإنما ستسقط من السماء وتحطّ على يدي مباشرةً |