"من الشارع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la calle
        
    • en la calle
        
    • desde la calle
        
    • de las calles
        
    • de enfrente
        
    • en calle
        
    • por la calle
        
    • calle de
        
    • vereda de
        
    • la calle para
        
    Ese hombre me sujetó como si fuera una mujer de la calle. Open Subtitles ذلك الرجل أمسك بى كما لو أننى امرأة من الشارع
    La policía cree que el disparo procedió del otro lado de la calle. Open Subtitles الشرطة تعتقد أن رصاصة واحدة جاءت من الجانب الآخر من الشارع
    El cartero fue por el otro lado de la calle antes que por el nuestro. Open Subtitles ساعي البريد وزّع الرسائل للجهة الأخرى من الشارع قبل أن يأتي إلى جهتنا
    Es incluso mucho mejor heroína que la se consigue en la calle, porque la que vende el traficante está contaminada, TED هو في الحقيقة أحسن من ذلك الذي ستشتريه من الشارع. لأن ذلك الذي تشتريه من المُروّج ملوّث
    Una, desde la calle, impenetrable después de las 6:00, la segunda, a través de una puerta de acceso en la azotéa, inexplicablemente, sin protección. Open Subtitles الأولى, من الشارع منيع بعد الساعه السادسة. الثاني , عبر بوابة الدخول على السطح. لسبب غير معلوم , غير محمي.
    ¡Que tu madre salga de las calles y no me la tiraré! Open Subtitles انت لو تشيل امك من الشارع كان ما انيك فيها
    La guardia del estacionamiento sólo trabaja el lado oeste de la calle. Open Subtitles ضابط المواقف الوحيد الذي يعمل في الجهة الغربية من الشارع
    Este estaba en una futgoneta espía al otro lado de la calle. Open Subtitles كان هذا واحدا في جاسوسا فان الجانب الاخر من الشارع.
    Eso fue antes que fuera agarrado de la calle y traído aquí, antes que viera a mi madre persiguiendo un avión en una moto. Open Subtitles لكن هذا كان قبل أن يتم اختطافي من الشارع وإحضاري هنا قبل أن أرى أمي تطارد طائرة على دراجة نارية
    Como los Maddens, o los de la casa al final de la calle tienen a su primo de visita desde Des Moines. Open Subtitles مثل مادنس، أو المنزل على الطرف الآخر من الشارع لها أن ابن عم غريب أن يزور من دي موين.
    Tenemos las imágenes de la cámara de un aparcamiento al otro lado de la calle. Open Subtitles نحن سحبنا صور كاميرة الامن من موقف السيارات على الجانب الاخر من الشارع
    Pero este chico... encontramos el peluche de esa niña de la calle 47. Open Subtitles لقد عثرنا على لعبة البنت الصغيرة تلك التي من الشارع الـ47
    No me gusta la idea de que 12 extraños de la calle Open Subtitles انا لا احب فكرة ان هنالك ١٢ شخص من الشارع
    El asesino lo usó como cebo, esperando con un rifle de francotirador al otro lado de la calle. Open Subtitles القاتل كان يستخدمه كطُعماً فقط يرقد مُنتظراً مُمسكاً ببندقية قنص على الجانب الآخر من الشارع
    Así que sabemos que seguías a alguien cercano. Tal vez era alguien al otro lado de la calle. Open Subtitles .نعلم أنّك تتّبع شخصًا يعيش بالقرب منك .لعله شخصًا يقطن في الجهة الأخرى من الشارع
    Bueno, tu sabes, sacar a una chica de la calle, eso es algo, ¿cierto? Open Subtitles حسناً, كما تعلمين, أخرجي فتاةً منهم من الشارع, وسيعني ذلك شيئاً, صحيح؟
    Tiene que llevar a alguien consigo, a alguien de la calle o de donde sea. UN إذ لا بد أن تأخذ شخصا آخر معك، من الشارع أو من أي مكان آخر.
    Eso provocó que 6 miembros del Klan te agarraran en la calle esa noche. Open Subtitles لقد تسببت بخطفك من الشارع من قبل 6 رجال متعصبين تلك الليلة
    Les diré que fui secuestrada en la calle, e identificaré a los sospechosos. Open Subtitles للتبليغ بالأمر للسلطات سأخبرُهم بأنني أختُطفتُ من الشارع وسأحدد من هاجمني
    El niño se encontraba jugando en un parque cuando la bomba, lanzada desde la calle, explotó cerca de él. UN وكان هذا الصبي يلعب في إحدى الحدائق العامة عندما انفجرت بالقرب منه قنبلة كانت قد ألقيت من الشارع.
    ¿Se trata de sacar a los tipos tatuados de las calles o de enterrarlos? Open Subtitles أهى عن أخذ رجل ذو وشم من الشارع أم ندفنه تحت الشارع؟
    Es imposible que el disparo viniera de la ventana o de la vereda de enfrente. Open Subtitles والطلقة أتت من مكان لا يمكن وصفه من الشارع أو من خارج النافذة
    Acceso para personal de construcción en calle 42 y entrada UN الدخول من أجل أعمال التشييد من الشارع 42 وممر الخدمات للطابق السفلي الثالث
    Explicó que sólo los vehículos considerados seguros podían entrar al complejo por la calle 43. UN وفسر ذلك بأن المركبات التي أجريت عليها ترتيبات أمنية هي وحدها التي تستطيع الدخول إلى المجمع من الشارع ٤٣.
    Es fácil. Está en la calle de enfrente. Open Subtitles جيد، انه يسكن في الجهة المقابلة من الشارع.
    Sabes, puedo sacar un chico de la calle... para dar un golpe por alrededor de un grande. Open Subtitles أنت تعرف، أنه يمكنني أن أحضر طفلا من الشارع ليقوم بالقتل مقابل ألف دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus