Ese hombre me sujetó como si fuera una mujer de la calle. | Open Subtitles | ذلك الرجل أمسك بى كما لو أننى امرأة من الشارع |
La policía cree que el disparo procedió del otro lado de la calle. | Open Subtitles | الشرطة تعتقد أن رصاصة واحدة جاءت من الجانب الآخر من الشارع |
El cartero fue por el otro lado de la calle antes que por el nuestro. | Open Subtitles | ساعي البريد وزّع الرسائل للجهة الأخرى من الشارع قبل أن يأتي إلى جهتنا |
Es incluso mucho mejor heroína que la se consigue en la calle, porque la que vende el traficante está contaminada, | TED | هو في الحقيقة أحسن من ذلك الذي ستشتريه من الشارع. لأن ذلك الذي تشتريه من المُروّج ملوّث |
Una, desde la calle, impenetrable después de las 6:00, la segunda, a través de una puerta de acceso en la azotéa, inexplicablemente, sin protección. | Open Subtitles | الأولى, من الشارع منيع بعد الساعه السادسة. الثاني , عبر بوابة الدخول على السطح. لسبب غير معلوم , غير محمي. |
¡Que tu madre salga de las calles y no me la tiraré! | Open Subtitles | انت لو تشيل امك من الشارع كان ما انيك فيها |
La guardia del estacionamiento sólo trabaja el lado oeste de la calle. | Open Subtitles | ضابط المواقف الوحيد الذي يعمل في الجهة الغربية من الشارع |
Este estaba en una futgoneta espía al otro lado de la calle. | Open Subtitles | كان هذا واحدا في جاسوسا فان الجانب الاخر من الشارع. |
Eso fue antes que fuera agarrado de la calle y traído aquí, antes que viera a mi madre persiguiendo un avión en una moto. | Open Subtitles | لكن هذا كان قبل أن يتم اختطافي من الشارع وإحضاري هنا قبل أن أرى أمي تطارد طائرة على دراجة نارية |
Como los Maddens, o los de la casa al final de la calle tienen a su primo de visita desde Des Moines. | Open Subtitles | مثل مادنس، أو المنزل على الطرف الآخر من الشارع لها أن ابن عم غريب أن يزور من دي موين. |
Tenemos las imágenes de la cámara de un aparcamiento al otro lado de la calle. | Open Subtitles | نحن سحبنا صور كاميرة الامن من موقف السيارات على الجانب الاخر من الشارع |
Pero este chico... encontramos el peluche de esa niña de la calle 47. | Open Subtitles | لقد عثرنا على لعبة البنت الصغيرة تلك التي من الشارع الـ47 |
No me gusta la idea de que 12 extraños de la calle | Open Subtitles | انا لا احب فكرة ان هنالك ١٢ شخص من الشارع |
El asesino lo usó como cebo, esperando con un rifle de francotirador al otro lado de la calle. | Open Subtitles | القاتل كان يستخدمه كطُعماً فقط يرقد مُنتظراً مُمسكاً ببندقية قنص على الجانب الآخر من الشارع |
Así que sabemos que seguías a alguien cercano. Tal vez era alguien al otro lado de la calle. | Open Subtitles | .نعلم أنّك تتّبع شخصًا يعيش بالقرب منك .لعله شخصًا يقطن في الجهة الأخرى من الشارع |
Bueno, tu sabes, sacar a una chica de la calle, eso es algo, ¿cierto? | Open Subtitles | حسناً, كما تعلمين, أخرجي فتاةً منهم من الشارع, وسيعني ذلك شيئاً, صحيح؟ |
Tiene que llevar a alguien consigo, a alguien de la calle o de donde sea. | UN | إذ لا بد أن تأخذ شخصا آخر معك، من الشارع أو من أي مكان آخر. |
Eso provocó que 6 miembros del Klan te agarraran en la calle esa noche. | Open Subtitles | لقد تسببت بخطفك من الشارع من قبل 6 رجال متعصبين تلك الليلة |
Les diré que fui secuestrada en la calle, e identificaré a los sospechosos. | Open Subtitles | للتبليغ بالأمر للسلطات سأخبرُهم بأنني أختُطفتُ من الشارع وسأحدد من هاجمني |
El niño se encontraba jugando en un parque cuando la bomba, lanzada desde la calle, explotó cerca de él. | UN | وكان هذا الصبي يلعب في إحدى الحدائق العامة عندما انفجرت بالقرب منه قنبلة كانت قد ألقيت من الشارع. |
¿Se trata de sacar a los tipos tatuados de las calles o de enterrarlos? | Open Subtitles | أهى عن أخذ رجل ذو وشم من الشارع أم ندفنه تحت الشارع؟ |
Es imposible que el disparo viniera de la ventana o de la vereda de enfrente. | Open Subtitles | والطلقة أتت من مكان لا يمكن وصفه من الشارع أو من خارج النافذة |
Acceso para personal de construcción en calle 42 y entrada | UN | الدخول من أجل أعمال التشييد من الشارع 42 وممر الخدمات للطابق السفلي الثالث |
Explicó que sólo los vehículos considerados seguros podían entrar al complejo por la calle 43. | UN | وفسر ذلك بأن المركبات التي أجريت عليها ترتيبات أمنية هي وحدها التي تستطيع الدخول إلى المجمع من الشارع ٤٣. |
Es fácil. Está en la calle de enfrente. | Open Subtitles | جيد، انه يسكن في الجهة المقابلة من الشارع. |
Sabes, puedo sacar un chico de la calle... para dar un golpe por alrededor de un grande. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنه يمكنني أن أحضر طفلا من الشارع ليقوم بالقتل مقابل ألف دولار |