| Un oficial de las fuerzas armadas reconoció que las dos personas habían sido muertas por agentes de la policía militar del cuartel Lamentin. | UN | وقد اعترف ضابط من القوات المسلحة بأن هذين الشخصين قتلتهما عناصر من الشرطة العسكرية التي مقرها ثكنة لامنتنان. |
| Se han tomado varias medidas para asegurar que se apliquen estas directrices, como el establecimiento de patrullas de la policía militar de la MONUC y el personal de seguridad. | UN | واتُخذ عدد من الإجراءات لضمان تنفيذ تلك التدابير، شملت تسيير دوريات من الشرطة العسكرية وأفراد الأمن في البعثة. |
| ix. Un informe de la policía militar relativo al incidente | UN | ’9‘ تقرير مقدم من الشرطة العسكرية ذو صلة بالحادث |
| Por último, el componente militar de la UNAVEM incluiría un elemento de policía militar y una pequeña unidad de control de movimientos. | UN | وأخيرا، سيشتمل المكون العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا على مكون من الشرطة العسكرية ووحدة صغيرة لمراقبة الحركة. |
| Irlanda se sumó a la SFOR el 27 de mayo de 1997 y aporta contingentes de policía militar. | UN | ٢ - وانضمت آيرلندا إلى قوة تثبيت الاستقرار في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧، وهي تساهم بوحدة من الشرطة العسكرية. |
| El Gobierno comunicó al Relator Especial que estaba en curso una investigación preliminar contra miembros de la PM todavía no identificados. | UN | وابلغت الحكومة المقرر الخاص بأن تحقيقاً مبدئيا ضد أفراد من الشرطة العسكرية لم تحدد هويتهم بعد، يجرى حاليا. |
| Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano. | UN | وإضافة إلى ذلك، خصصت عناصر من الشرطة العسكرية لحماية الفريق طوال فترة بقائه في لبنان. |
| Soy de la policía militar japonesa. | Open Subtitles | أنا من الشرطة العسكرية اليابانية |
| En tercer lugar, unidades de la policía militar de la fuerza multinacional están colaborando con el cuartel general de la policía de Haití, al tiempo que realizan actividades de patrulla y supervisan la actuación de la policía haitiana. | UN | ثالثا، تعمل وحدات من الشرطة العسكرية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات مع قيادة الشرطة الهايتية، وتقوم بدوريات متنقلة وبرصد أنشطة الشرطة الهايتية. |
| Varias docenas de hombres se tendieron en el suelo tomados de la mano, pero la policía los sacó a rastras, mientras que agentes de la policía militar femenina penetraron en las tiendas y chozas de lata y obligaron a mujeres y niños a salir. | UN | ونام عشرات الرجال على اﻷرض ممسكين بأيدي بعضهم بعضا غير أن الشرطة جرتهم بالقوة بعيدا عن المكان بينما دخلت نساء من الشرطة العسكرية إلى الخيام وأكواخ الصفيح وأجبرت النساء واﻷطفال على الخروج منها. |
| En la tarde del 10 de diciembre de 1997, una docena de miembros de la policía militar se presentaron en su domicilio donde violaron a sus dos hermanas. | UN | ويقال إن إثني عشر فرداً من الشرطة العسكرية دخلوا بيته ليلة 10 كانون الأول/ديسمبر 1997 واغتصبوا أختيه. |
| Se informa que el 4 de agosto de 1998, en Brasil, cuatro agentes de la policía militar de la ciudad de Salvador obligaron a dos travestidos, profesionales del sexo, a arrojarse al mar tras haberlos maltratado y humillado. | UN | وذُكر أن أربعة أفراد من الشرطة العسكرية قد قاموا في 4 آب/أغسطس 1998 في مدينة السلفادور في البرازيل بإجبار متخنثين يعملان في الجنس على إلقاء نفسيهما في البحر بعد إساءة معاملتهما وإذلالهما. |
| En un caso, más de 20 miembros armados de la policía militar irrumpieron arbitrariamente en la oficina de una ONG, confiscando material informático y documentos dirigidos a la ONG y a otras organizaciones. | UN | وفي إحدى الحالات، داهم أكثر من 20 عنصراً مسلحاً من الشرطة العسكرية بشكل تعسفي مكتب إحدى المنظمات غير الحكومية، وصادروا معدات حاسوبية وأوراقاً موجهة إلى هذه المنظمة وإلى منظمات أخرى. |
| - permitir que un guardia de la policía militar cosiera la herida de un detenido que había resultado herido al haber sido lanzado contra el muro de su celda; | UN | - جعل حارس من الشرطة العسكرية يغرز جُرْح محتجز جُرِح إثر خبطه بالجدران في زنزانته؛ |
| Hacia las 11.00 horas el Primer Ministro telefoneó de nuevo al Coronel Lere para informarle de que la situación había seguido empeorando y ordenarle que enviara a agentes de la policía militar en apoyo de la PNTL. | UN | وفي حوالي الساعة 11 صباحا اتصل رئيس الوزراء هاتفيا مرة أخرى بالعقيد ليري ليبلغه بأن الوضع قد ازداد تدهورا وأصدر إليه تعليمات بإرسال ضباط من الشرطة العسكرية لدعم الشرطة الوطنية. |
| 9. vi): Los Países Bajos despliegan fuerzas de policía militar conjuntamente con todos los destacamentos de las Fuerzas Armadas en las operaciones militares. | UN | 9- `6`: تنشر هولندا قوات من الشرطة العسكرية إلى جانب جميع مفارز القوات المسلحة في العمليات العسكرية. |
| Debido al insuficiente número de policías para hacer frente a esa situación, el Gobierno había decidido utilizar unidades de policía militar en lugar de tropas del ejército para patrullar los centros urbanos. | UN | ونظراً لعد توفر الأعداد الكافية من رجال الشرطة لمواجهة هذا الوضع، قررت الحكومة استخدام وحدات من الشرطة العسكرية لتسيير دوريات في المراكز الحضرية. |
| Cada célula estaría formada por un equipo multidisciplinario integrado por agentes de policía militar, fiscales y asesores en materia policial y de justicia civil de las Naciones Unidas. | UN | وستكون كل خلية منها مؤلفة من فريق متعدد التخصصات من الشرطة العسكرية التابعة للأمم المتحدة وممثلي الادعاء والشرطة ومستشاري القضاء المدني. |
| También accedió a que una unidad de policía militar de Bosnia y Herzegovina integrada por 26 efectivos prestara servicio en la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán junto con la Guardia Nacional del Ejército de los Estados Unidos del estado de Maryland. | UN | ووافق أيضا على خدمة وحدة من الشرطة العسكرية للبوسنة والهرسك مؤلفة من 26 فرداً مع الحرس الوطني التابع لجيش الولايات المتحدة في ولاية ميريلاند في إطار بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان. |
| Fue comandante Turner de la Unidad de policía militar 110 Alexandria, Virginia. | Open Subtitles | إنها الرائد (تيرنر) من الشرطة العسكرية وحدة 110 الإسكندرية، "فيرجينيا". |
| 844. Freddy Miguel Franquis Aguilar, activista de la comunidad del distrito de La Laguna de Caracas, fue detenido por miembros de la PM el 25 de febrero de 1992, presuntamente porque había protestado al observar que la policía golpeaba a dos residentes del distrito. | UN | ٤٤٨- فريدي ميغويل فرانكيس أغويلار، وهو عضو نشط في جماعة في مركز لالاجونة بكاراكاس، قبض عليه أفراد من الشرطة العسكرية في ٥٢ شباط/فبراير ٢٩٩١، وذلك، كما أُفيد، ﻷنه احتج عندما شاهد الشرطة تضرب اثنين من أهل المركز. |
| Cuando llegamos al lugar de los hechos había dos policías militares serbios. | UN | وعندما وصلنا كان في المكان صربيان من الشرطة العسكرية . |