"من الشرطة الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Policía Nacional
        
    • de la PNTL
        
    • por la policía nacional
        
    • de la PN
        
    • de policía nacional
        
    • de la PNP
        
    • en la Policía Nacional
        
    • la Policía Nacional de
        
    Aproximadamente 120 miembros de la Policía Nacional de Burundi recibieron esta capacitación. UN وقد تلقى هذا التدريب نحو 120 عضواً من الشرطة الوطنية.
    Además, la sede central de Inite sufrió daños y en Los Cayos fueron robadas varias armas de fuego de la Policía Nacional de Haití. UN وعلاوة على ذلك، لحقت أضرار بالمقر الرئيسي لحزب إينيت وسُرقت عدة أسلحة نارية من الشرطة الوطنية الهايتية في لي كاي.
    El grado de apoyo que han recibido de la Policía Nacional angoleña en las diversas partes del país ha sido desigual. UN وقد تلقى هؤلاء دعما بدرجات متفاوتة من الشرطة الوطنية اﻷنغولية في مختلف أجزاء البلاد.
    La sociedad civil contará con asistencia en la articulación y expresión de sus expectativas respecto de la Policía Nacional de Haití; UN وسوف تقدم المساعدة إلى المجتمع المدني في تحديد ما ينتظره من الشرطة الوطنية الهايتية واﻹعراب عن ذلك؛
    Las detenciones se realizaron en coordinación con elementos de la Policía Nacional de Filipinas. UN وجرت هذه الاعتقالات مع عناصر من الشرطة الوطنية الفلبينية.
    :: Capacitación y certificación de 250 instructores de la Policía Nacional Congoleña, inclusive en asuntos relativos a la sensibilización sobre género UN :: القيام بالتدريب والتصديق لـ 250 مدربا من الشرطة الوطنية الكونغولية بما يشمل مسائل التوعية الجنسانية
    Cursos de readiestramiento a cargo de instructores de la Policía Nacional congoleña en 9 provincias UN دورات لإعادة التدريب مع مدربين من الشرطة الوطنية في 9 مقاطعات
    Capacitación y certificación de 250 instructores de la Policía Nacional Congoleña, incluso en asuntos de género UN القيام بتدريب 250 مدربا من الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات، بما في ذلك تدريبهم على مسائل التوعية الجنسانية
    Se llevó a cabo la capacitación y certificación de 1.036 instructores de la Policía Nacional Congoleña. UN تدريب 036 1 مدربا من الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات.
    Hasta la fecha, se han graduado de la Academia Nacional de Policía 1.663 miembros de la Policía Nacional de Liberia. UN وحتى تاريخه، تخرج 663 1 عنصرا من الشرطة الوطنية الليبرية من الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    Al parecer, los muchachos fueron alcanzados por disparos de miembros de la Policía Nacional, que abrieron fuego indiscriminadamente contra la multitud. UN وأفادت التقارير أن الصبيين أصيبا بأعيرة نارية أطلقها أفراد من الشرطة الوطنية على ذلك الحشد بصورة عشوائية.
    El Grupo se reunió asimismo en Abidján el 14 de noviembre con el Comisionado Killy de la Policía Nacional. UN 8 - والتقى الفريق أيضاَ المفوض كيلي من الشرطة الوطنية في أبيدجان في 14 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En el programa se incluirá a los oficiales de la Policía Nacional de Haití que hayan sido declarados no aptos para el servicio en el proceso de selección por motivos no relacionados con la delincuencia. UN وسيضم البرنامج ضباطا من الشرطة الوطنية الهايتية ممن تبين أنهم غير ملائمين للخدمة لأسباب لا تتعلق بالإجرام.
    Actualmente, 7.728 agentes de la Policía Nacional desempeñan tareas policiales. UN ويضطلع زهاء 728 7 ضابطا من الشرطة الوطنية الهايتية بمهام حفظ الأمن.
    Organización de 2 sesiones de instrucción para 30 agentes de la Policía Nacional de Haití en dos departamentos sobre cuestiones de género UN تنظيم دورتين تدريبيتين لـ 30 شرطيا من الشرطة الوطنية الهايتية في مقاطعتين بشأن القضايا الجنسانية
    Oficiales de la Policía Nacional Congoleña UN ضابطا من الشرطة الوطنية الكونغولية
    Momentos después de bajar del tren un miembro de la Policía Nacional se acercó a ella y le pidió el Documento Nacional de Identidad (DNI). UN وبعد فترة وجيزة من مغادرتها القطار، اقترب منها ضابط من الشرطة الوطنية وطلب إليها أن تطلعه على بطاقة هويتها الوطنية.
    Momentos después de bajar del tren un miembro de la Policía Nacional se acercó a ella y le pidió el Documento Nacional de Identidad (DNI). UN وبعد فترة وجيزة من مغادرتها القطار، اقترب منها ضابط من الشرطة الوطنية وطلب إليها أن تطلعه على بطاقة هويتها الوطنية.
    Instructores de la policía de las Naciones Unidas están impartiendo adiestramiento a 84 oficiales de la PNTL en un período de nueve semanas. UN ويتولى حاليا مدربو شرطة الأمم المتحدة تدريب ما مجموعه 84 ضابطا من الشرطة الوطنية على مدى فترة تستغرق تسعة أسابيع.
    La Misión aumentó el número de investigaciones y enjuiciamientos de presuntas violaciones de los derechos humanos cometidas por la policía nacional de Haití. UN وزادت البعثة عدد تحقيقاتها والدعاوى القضائية المرفوعة منها بشأن ادعاءات وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبها أفراد من الشرطة الوطنية الهايتية.
    Cabe notar que, a partir de la vigencia de esta reforma, según datos de la PN, el número de secuestros mostró un importante aumento. UN وجدير بالذكر أن عدد حوادث الاختطاف قد طرأت عليه زيادة كبيرة منذ دخول هذا التعديل حيز النفاذ، وذلك حسب البيانات المقدمة من الشرطة الوطنية.
    Gracias a la asistencia prestada por la UNSMIH durante ese período, el Gobierno de Haití ha podido dedicarse a crear una fuerza de policía nacional eficaz y capaz de mantener la paz y la seguridad en el país. UN وقد أمكن للحكومة الهايتية بفضل المساعدة التي قدمتها اليها البعثة خلال تلك الفترة أن تواصل جهودها الرامية إلى إنشاء قوة كفؤة من الشرطة الوطنية قادرة على حفظ اﻷمن والاستقرار في البلد.
    Una vez dentro del recinto penitenciario, los niños son conducidos por personal femenino de la PNP hasta el ambiente donde se encuentran sus familiares esperando la visita a fin de evitar que los niños se asusten o por error puedan dirigirse a otros ambientes. UN فبمجرد دخولهم السجن، تستقبلهم موظفات من الشرطة الوطنية في بيرو، فيصطحبنهم إلى مقابلة أقاربهم، في المكان الذي ينتظرونهم فيه، وذلك حرصا على عدم إذعار الأطفال أو اقتيادهم على وجه الخطأ إلى أقسام أخرى.
    58 cursos especializados de formación impartidos a 1.275 efectivos que prestan servicio en la Policía Nacional de Liberia, incluidas 280 mujeres. UN تم تقديم 58 دورة تدريب عملي أثناء الخدمة ودورات متخصصة إلى 275 1 فردا من الشرطة الوطنية الليبرية، من بينهم 280 سيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus