"من الشكوى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la denuncia
        
    • de la queja
        
    • de la comunicación
        
    • de la reclamación
        
    • en la queja
        
    • de la demanda
        
    • de quejarte
        
    • de quejas
        
    • una queja
        
    • denuncia del
        
    El Comité concluye que esta parte de la denuncia es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من الشكوى غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esta parte de la denuncia también es inadmisible por ser incompatible con las disposiciones del Pacto, de conformidad con el artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN ولذا، لا يمكن قبول هذا الجزء من الشكوى أيضا باعتباره متعارضا مع أحكام العهد بمقتضى المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esta parte de la denuncia se consideró inadmisible por ser incompatible con las disposiciones del Pacto, de conformidad con el artículo 3 del Protocolo. UN وبهــذا يكون هذا الجــزء من الشكوى غير مقبــول لكونه لا يتماشى مع أحكام العهد بموجب المادة ٣ من البروتوكول.
    El Comité concluye que esta parte de la queja relativa a la presunta violación al párrafo 5 del artículo 14 no ha sido fundamentada suficientemente por el autor. UN وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعم بأدلة كافية هذا الجزء من الشكوى التي قدمها بشأن انتهاك أحكام الفقرة 5 من المادة 14.
    Así pues, la abogada retira esta parte de la queja. UN وسحبت المحامية بناء على ذلك هذا الجزء من الشكوى.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación era inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ومن ثم، فإن هذا الجزء من الشكوى غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, el Comité considera que parte de la reclamación es inadmisible porque es incompatible con las disposiciones de la Convención. UN وبالتالي، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من الشكوى غير مقبول لأنه يتنافى وأحكام الاتفاقية.
    En consecuencia, esta parte de la denuncia fue declarada inadmisible. UN وعلى هذا أعلن عدم قبول هذا الجزء من الشكوى.
    Por consiguiente, esta parte de la denuncia debe declararse inadmisible ratione materiae de conformidad con el artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN وعلى هذا تعلن أن هذا الجزء من الشكوى غير مقبول من حيث الموضوع بناءً على المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esta parte de la denuncia debe declararse inadmisible ratione materiae de conformidad con el artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN وعلى هذا يجب إعلان هذا الجزء من الشكوى غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, el Comité considera que el autor no ha fundamentado esa parte de la denuncia a efectos de la admisibilidad. UN لذا ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعم هذا الجانب من الشكوى لأغراض المقبولية.
    El Comité considera que la denuncia de discriminación y la cuestión de la reparación constituyen dos elementos independientes de la denuncia. UN وترى اللجنة أن ادعاء التمييز ومسألة التعويض يشكلان عنصرين مختلفين من الشكوى.
    Por consiguiente, esta parte de la denuncia es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وعليه، فإن هذا الجزء من الشكوى غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Así pues, la abogada retira esta parte de la queja. UN وسحبت المحامية بناء على ذلك هذا الجزء من الشكوى.
    Por tal razón, considera que esa parte de la queja también es admisible. UN وبالتالي فإن اللجنة تعتبر هذا الجزء من الشكوى مقبولاً أيضاً.
    Por tal razón, considera que esa parte de la queja también es admisible. UN وبالتالي فإن اللجنة تعتبر هذا الجزء من الشكوى مقبولاً أيضاً.
    Este aspecto de la queja, por consiguiente, carece de fundamentación y es incompatible con la Convención. UN وبناءً على ذلك فإن هذا الجانب من الشكوى يفتقر إلى سند صحيح ولا يتفق مع الاتفاقية.
    Por consiguiente, esta parte de la queja es incompatible con la Convención y no está lo bastante fundamentada a efectos de su admisibilidad. UN وبالتالي، فإن هذا الجزء من الشكوى لا يتوافق مع الاتفاقية وغير مدعوم بأدلة كافية لأغراض المقبولية.
    Así pues, este aspecto de la comunicación debe ser desestimado por carecer de fundamento. 4.10. UN ووفقاً لذلك، ينبغي رفض هذا الجانب من الشكوى لأنه لا يقوم على أسس موضوعية.
    En consecuencia, el Comité considera que parte de la reclamación es inadmisible porque es incompatible con las disposiciones de la Convención. UN وبالتالي، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من الشكوى غير مقبول لأنه يتنافى وأحكام الاتفاقية.
    Por consiguiente, estas dos personas deben ser incorporadas en la queja formulada al Comité. UN وبالتالي، يجب أن يشكل هذان الشخصان جزءاً من الشكوى المقدَّمة إلى اللجنة.
    En el expediente presentado al Comité por los autores se incluye una copia de la demanda formulada ante el Tribunal Europeo. UN 2-8 ويتضمن الملف الذي قدمه صاحبا البلاغ إلى اللجنة نسخة من الشكوى المقدمة إلى المحكمة الأوروبية.
    Si eres infeliz en tu matrimonio, haz algo en vez de quejarte porque sinceramente, no tengo ganas de escuchar. Open Subtitles إن كنت تعيساً في زواجك فافعل شيئاً بدلاً من الشكوى لأنه حقاً لا أريد أن أسمع شكواك
    La Universidad Estatal del Lago Superior sigue una larga tradición de quejas sobre las palabras nuevas en Inglés. TED إن قائمة جامعة ليك سوبيريور ستيت تستمر في تقليد قديم نوعًا ما في الإنجليزية من الشكوى بشأن الكلمات الجديدة.
    El Comité estimó que tal hecho no liberaba en modo alguno al Estado Parte de sus obligaciones y observó que el Estado Parte no había realizado ninguna investigación en el momento del incidente en 1990, pese a que se hubiera presentado una queja en nombre del autor. UN ورأت اللجنة أن ذلك لا يحل الدولة الطرف من التزاماتها ولاحظت أن الدولة الطرف لم تجر تحقيقاً وقت الحادث في عام 1990 على الرغم من الشكوى المقدمة نيابة عن صاحب البلاغ.
    Por consiguiente, el Comité observa que la denuncia del autor de la queja relativa al artículo 16 de la Convención no cumple los requisitos mínimos de fundamentación para que esta parte de la queja sea admisible a tenor del artículo 22 de la Convención. UN ومن ثم، تلاحظ اللجنة أن إدعاء صاحب الشكوى بموجب المادة 16 من الاتفاقية ينقصه الحد الأدنى من الإثبات الذي يمكن أن يجعل هذا الجزء من الشكوى مقبولا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus