"من الصادرات الزراعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las exportaciones agrícolas
        
    • de las exportaciones agropecuarias
        
    Por tanto, los beneficios que obtienen las mujeres de las exportaciones agrícolas son proporcionalmente menores que los que obtienen los hombres. UN وبالتالي فإن المرأة تجني من الصادرات الزراعية عائدات تقل نسبيا عما يحصل عليه الرجل.
    La reducción de las utilidades derivadas de las exportaciones agrícolas cuando sus precios se desploman, redunda en perjuicio de la capacidad de los agentes privados y de los gobiernos de aplicar prácticas sostenibles. UN وسيؤثر انخفاض الحصائل اﻵتية من الصادرات الزراعية عندما تنهار أسعارها على قدرة القطاع الخاص وقدرة الحكومات على الالتزام بممارسات مستدامة.
    Los productos más elaborados de la industria alimentaria representan sólo el 5% de las exportaciones agrícolas de los PMA y el 16,6% de los países en desarrollo en conjunto, frente al 32,5% en los países desarrollados. UN ولا تشكل منتجات صناعة اﻷغذية المتقدمة سوى ٥ في المائة من الصادرات الزراعية ﻷقل البلدان نمواً و٦,٦١ في المائة من صادرات البلدان النامية ككل، وذلك مقابل ٥,٢٣ في المائة بالنسبة للبلدان المتقدمة.
    Los productos más elaborados de la industria alimentaria representan sólo el 5% de las exportaciones agrícolas de los PMA y el 16,6% de los países en desarrollo en conjunto, frente al 32,5% en los países desarrollados. UN ولا تشكل منتجات صناعة الأغذية المتقدمة سوى 5 في المائة من الصادرات الزراعية لأقل البلدان نمواً 16.6 في المائة من صادرات البلدان النامية ككل، وذلك مقابل 32.5 في المائة بالنسبة للبلدان المتقدمة.
    Las exportaciones más avanzadas de alimentos sólo comprenden el 5% de las exportaciones agropecuarias de los países menos adelantados y una sexta parte de las de los países en desarrollo en conjunto, en comparación con una tercera parte de los países desarrollados. UN فصادرات الصناعة الغذائية اﻷكثر تطورا لا تسهم سوى بنسبة ٥ في المائة من الصادرات الزراعية ﻷقل البلدان نموا وسدس الصادرات الزراعية للبلدان النامية ككل، مقابل الثلث بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو.
    Las importaciones totales de alimentos a Sri Lanka constituyen casi el 90% de todas las importaciones agrícolas, mientras que los productos alimenticios son menos del 20% de las exportaciones agrícolas. UN وتستأثر مجموع الواردات الغذائية لسري لانكا بنسبة تناهز 90 في المائة من جميع الواردات الزراعية. بينما تستأثر المنتجات الغذائية بنسبة تقل عن 20 في المائة من الصادرات الزراعية.
    En cuanto a los segundos, había que tener muy en cuenta los factores comerciales, por cuanto muchos de esos países dependían en alto grado de los ingresos de divisas procedentes de las exportaciones agrícolas. UN وأُبرزت الشواغل التجارية أيضاً لأن بلداناً عديدة من هذه البلدان تعتمد اعتماداً كبيراً على حصائل النقد الأجنبي من الصادرات الزراعية.
    La República de Moldova, que era un país de bajos ingresos, era además muy vulnerable a las condiciones climáticas y a las crisis externas debido a su total dependencia de la energía importada y a su fuerte dependencia de las exportaciones agrícolas. UN وجمهورية مولدوفا، فضلا عن كونها بلدا منخفض الدخل، معرضة للصدمات الخارجية وظروف الطقس، نظرا لأنها تعتمد اعتمادا كليا على الطاقة المستوردة، وتستمد معظم دخلها من الصادرات الزراعية.
    Con arreglo a las estimaciones de la UNCTAD, los países en desarrollo podrían aumentar sus ingresos provenientes de las exportaciones agrícolas hasta en un 30% en algunas hipótesis de liberalización. UN وتظهر تقديرات الأونكتاد أن إيرادات البلدان النامية من الصادرات الزراعية يمكن أن تزيد بما يناهز 30 في المائة في ظل بعض عمليات التحرير.
    Ha disminuido considerablemente el valor del total de las exportaciones de productos básicos procedentes de los pequeños Estados insulares en desarrollo, lo mismo en términos absolutos que expresado como porcentaje de las exportaciones agrícolas mundiales. UN وقد انخفضت إلى حد كبير قيمة إجمالي صادرات السلع في الدول الجزرية الصغيرة النامية، سواء بصورة مطلقة أو كنسبة مئوية من الصادرات الزراعية في العالم.
    Por ese motivo, la aportación de las exportaciones agrícolas al PIB no ha aumentado mucho desde la liberalización del comercio, y la proporción correspondiente a África de las exportaciones agrícolas mundiales ha registrado incluso una reducción. UN ونتيجة لذلك، فإن إسهام الصادرات الزراعية في الناتج المحلي الإجمالي لم يشهد ازدياداً ملحوظاً منذ تحرير التجارة، بل إن حصة أفريقيا من الصادرات الزراعية العالمية قد تقلصت في الواقع.
    Los productos de alto valor relativo como vino, carne y queso representaban una gran proporción de las exportaciones agrícolas Norte-Norte. UN كما أن منتجات مرتفعة القيمة نسبياً مثل الخمور واللحوم والجبن قد شكلت نسبة كبيرة من الصادرات الزراعية فيما بين الشمال والشمال.
    En los Estados Federados de Micronesia, Maldivas, Seychelles y Tuvalu, por ejemplo, las exportaciones de productos pesqueros representan más del 90% de las exportaciones agrícolas. UN ففي ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وملديف وسيشيل وتوفالو، على سبيل المثال، تفوق حصة الصادرات السمكية 90 في المائة من الصادرات الزراعية فيها().
    Los alimentos son la partida más grande de la agricultura y representan el 66% de las exportaciones agrícolas mundiales, siendo las hortalizas y las frutas, los cereales y la carne las principales subcategorías (gráfico 8). UN والغذاء أكبر بند في الزراعة حيث يمثل 66 في المائة من الصادرات الزراعية في العالم، ثم تأتي الخضروات والفاكهة والحبوب واللحوم لتمثل فئات فرعية هامة (الشكل 8).
    No obstante, el arancel medio ponderado por comercio impuesto por los países de ingresos altos a las exportaciones de los países menos adelantados (5,9%) es mucho más elevado que el promedio simple (0,8%), lo que indica que una significativa proporción de las exportaciones agrícolas de los países menos adelantados aún no se ha liberalizado plenamente, ni siquiera dentro del sistema de preferencias. UN بيد أن التعريفة المتوسطة المرجحة تجارياً المفروضة في بلدان الدخل المرتفع على الصادرات القادمة من أقل البلدان نمواً هي تعريفة أعلى بكثير - إذ تبلغ 5.9 في المائة - من المتوسط البسيط البالغ 0.8 في المائة، مما يوضّح أن نسبة كبيرة من الصادرات الزراعية القادمة من أقل البلدان نمواً لم تُحرَّر بالكامل بعد، حتى على أساس تفضيلي.
    La exportación de productos alimenticios con una elaboración más avanzada representa sólo el 5% de las exportaciones agropecuarias de los países menos adelantados y la sexta parte de la de los países en desarrollo en su conjunto, en tanto que en el caso de los países desarrollados representa la tercera parte. UN فصادرات الصناعة الغذائية اﻷكثر تطورا لا تسهم سوى بنسبة ٥ في المائة من الصادرات الزراعية ﻷقل البلدان نموا وسدس الصادرات الزراعية للبلدان النامية ككل، مقابل الثلث بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus