"من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Fondo Multilateral para la Aplicación
        
    • por el Fondo Multilateral para la Aplicación
        
    • del Fondo Multilateral del
        
    5.7 Pagarés del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal UN 5-7 السندات الإذنية من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    5.6 Pagarés del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal UN 5-6 السندات الإذنية من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    5.7 Pagarés del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal UN 5-7 السندات الإذنية من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    Estos gastos representan un presupuesto general revisado de 634 millones de dólares, que no incluye las actividades del PNUMA financiadas por el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal. UN وأسفرت هذه التكاليف عن ميزانية شاملة منقحة تبلغ 634 مليون دولار أمريكي لم تتضمن أنشطة برنامج البيئة الممولة من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    En la decisión se reconocía que Eritrea prácticamente acababa de ratificar el Protocolo y había recibido aprobación para recibir asistencia del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal para la recopilación de datos por medio de los organismos de ejecución del Fondo. UN ويسلم المقرر بأن إريتريا صدقت مؤخرا فقط على البروتوكول وحصلت على موافقة بمساعدة لجمع البيانات من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من خلال الوكالات المنفذة التابعة للصندوق.
    En la decisión se reconocía que Eritrea había ratificado el Protocolo en fecha muy reciente y había recibido la aprobación del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal para recibir asistencia para la recopilación de datos por medio de los organismos de ejecución del Fondo. UN ويسلم المقرر بأن إريتريا صدقت مؤخرا فقط على البروتوكول وحصلت على موافقة بمساعدة لجمع البيانات من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من خلال الوكالات المنفذة التابعة للصندوق.
    En la decisión se reconocía que Eritrea había ratificado el Protocolo en fecha muy reciente y había recibido la aprobación del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal para recibir asistencia para la recopilación de datos por medio de los organismos de ejecución del Fondo. UN ويسلم المقرر بأن إريتريا صدقت مؤخرا فقط على البروتوكول وحصلت على موافقة بمساعدة لجمع البيانات من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من خلال الوكالات المنفذة التابعة للصندوق.
    Se ha aprobado asistencia para la elaboración de sistemas de concesión de licencias para las 12 Partes en su totalidad, con apoyo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal o del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وتمت الموافقة على تزويد الاثني عشر طرفاً جميعها بالمساعدة على استحداث هذه النظم وذلك بدعم إمّا من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال أو من مرفق البيئة العالمية.
    Con la asistencia financiera del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal, el PNUD ha ayudado a más de 100 países a eliminar más de 63.000 toneladas de sustancias que agotan la capa de ozono. UN وقدم البرنامج الإنمائي مساعدة لأكثر من 100 بلد للتخلص من قرابة 000 63 طن من المواد المستنفدة للأوزون بمساعدة مالية من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Los resultados de proyectos experimentales que se están desarrollando con financiación del Fondo Multilateral para la Aplicación de Protocolo de Montreal no se conocerán durante quizás dos años. UN إن نتائج المشروعات التجريبية التي يجري تنفيذها حالياً بتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال لن تصبح معروفة قبل سنتين تقريباً.
    Con el apoyo financiero del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal, el PNUMA seguirá promoviendo la aplicación del Protocolo de Montreal y sus enmiendas en el bienio 2004-2005, principalmente mediante la realización de las siguientes actividades: UN وسيواصل اليونيب، بدعم مالي من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، النهوض بتنفيذ بروتوكول مونتريال وتعديلاته خلال فترة السنتين 2004-2005 عن طريق الأنشطة الرئيسية التالية:
    La gestión de los HCFC constituye una actividad fundamental que se debe iniciar en la etapa más temprana posible, y en las Partes que operan al amparo del artículo 5 debe contar con suficiente asistencia técnica y financiera del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal. UN إن إدارة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تشكل نشاطاً حاسماً ينبغي الاضطلاع به في مرحلة مبكرة، وأن تدعمها، في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، مساعدات تقنية ومالية كافية من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    La gestión de los HCFC constituye una actividad fundamental que se debe iniciar en la etapa más temprana posible, y en las Partes que operan al amparo del artículo 5 debe contar con suficiente asistencia técnica y financiera del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal. UN إن إدارة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تشكل نشاطاً حاسماً ينبغي الاضطلاع به في مرحلة مبكرة، وأن تدعمها ، في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، مساعدات تقنية ومالية كافية من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    b Excluidos los recursos del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal y el FMAM. UN (ب) باستثناء الأموال المقدمة من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية.
    Dijo que ello daba fe de los beneficios de la estrecha vigilancia del cumplimiento y del enfoque dinámico que aplicaba el Comité, algo que no habría sido posible sin la asistencia técnica y financiera del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal y la participación directa de los organismos de ejecución. UN ويشهد ذلك على فوائد الرصد الدقيق من جانب اللجنة للامتثال والنهج الاستباقي الذي تتبعه، وما كان ليتسنى من دون المساعدة التقنية والمالية المقدمة من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال والمشاركة الوثيقة من جانب الوكالات المنفذة.
    Además, el uso de un solo decimal planteaba otras cuestiones, como, por ejemplo, si una Parte que notificase 0,049 toneladas PAO (que la Secretaría redondearía a cero) cumpliría los requisitos para recibir asistencia del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal. UN وعلاوة على ذلك، نشأت قضايا إضافية عن استخدام خانة عشرية واحدة، ومنها ما إذا كان طرف قد أبلغ عن 0.049 طن محسوب بدالة استنفاد الأوزون (وقامت الأمانة بتقريب الرقم إلى الصفر) مؤهلاً للحصول على المساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Esa cantidad incluye la financiación proporcionada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, pero no la financiación aportada por el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal. UN وهذا المبلغ يشمل التمويل الذي قدمه مرفق البيئة العالمية ولا يشمل التمويل المقدم من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Que el Protocolo de Montreal está respaldado por instituciones que brindan el apoyo científico, económico, ambiental y técnico en que se fundamenta la adopción de políticas por las Partes, así como por el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal, que ha desempeñado una función vital para ayudar a las Partes a cumplir sus obligaciones y a crear la capacidad necesaria para ello, UN وأن بروتوكول مونتريال يَلْقَى الدعم من جانب مؤسسات تقدم الدعم العلمي والاقتصادي والبيئي والتقني الذي تستضيء به الأطراف في صناعة السياسات، وكذلك من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، الذي كان له دور حاسم في مساعدة الأطراف في الامتثال وفي بناء القدرات المرتبطة بذلك،
    15.40 a 15.50 horas Información actualizada sobre las medidas conexas adoptadas por el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal (Secretaría del Fondo) UN معلومات مستكملة عن الإجراءات ذات الصلة المتخذة من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال (أمانة الصندوق)
    En la decisión se reconocía que Eritrea prácticamente acababa de ratificar el Protocolo y había recibido aprobación para recibir asistencia del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal para la recopilación de datos por medio de los organismos de ejecución del Fondo. UN ويسلم المقرر بأن إريتريا صدقت مؤخرا فقط على البروتوكول وحصلت على موافقة بمساعدة لجمع البيانات من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من خلال الوكالات المنفذة التابعة للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus